Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
298 - Telegram Web
Telegram Web
Человек-Комбини
#Общество #Япония

О чем же книга? Главная героиня, Фурукура Кэйко, человек с (наверное, судя по описанию) расстройством аутичного спектра. Она не понимает чужих эмоций и принятых в обществе социальных танцев. В парке умерла птица? Отлично, давайте возьмем и зажарим ее на ужин. Что значит, давайте похороним ее? Зачем? В школе надо остановить драку? Хорошо, ударим одного из дерущихся лопатой. Остановили? Остановили. И почему это взрослые так косо смотрят...

Будучи студенткой, Фурукура находит себе подработку в конбини, потому что жестко регламентированная сфера торговли, где расписан каждый шаг, от того, как должен быть выставлен товар, до того, каким голосом обращаться к покупателям, позволяет ей поддерживать некое подобие нормального образа жизни. Однако, 18 лет спустя, эта же работа начинает доставлять неудобства с окружающими. Что хорошо для студента, совершенно неприемлемо для взрослой женщины, чего Фурукура искренне не понимает.

Чтобы как-то ублажить подруг и сестру, она съезжается с мужчиной, причем тоже по весьма своеобразному расчету. Они совершенно друг другу неинтересны; все, что он от нее хочет, это чтоб она его кормила и прятала у себя дома, чтобы его не трогали окружающие. Все, что нужно ей — чтоб он своим существованием показывал ее окружению, что у нее все как у всех, пусть и несколько необычно. Они делают вид, что собираются пожениться, Фурукура бросает конбини и ищет постоянную работу, но прямо перед собеседованием понимает, что все, к чему она приспособлена, это как раз быть сотрудником конбини с его максимально четкими и простыми правилами, поэтому решает повернуть фарш назад и просто найти себе новый магазин у дома.

О чем же книга? На мой взгляд, совсем не о проблемах аутичных людей или вообще людей с нейрологическими особенностями. Фурукура, откровенно говоря, не вызывает никакой симпатии, а Сираха, ее избранник-питомец — еще меньше, потому что он не страдает ничем, кроме херни. На примере эти двоих мы видим, что:

1. Чтобы быть членом стаи, надо следовать ее правилам. Чем более конформистская стая, тем больше тебя карают за шаги влево-вправо.
2. Чтобы быть против стаи, надо быть либо сильным, либо умным. Это то, чего не понимает Сираха, который вместо того чтобы что-то сделать лишь постоянно ноет о том, как мир несправедлив. Парадоксально, для достижения своей мечты ничего не делать и никого не видеть, ему пришлось бы, хотя бы временно, предпринять какие-то усилия, но он принципиально не хочет поднять и пальца, хотя все понимает.
3. Правила стаи в том, что жизнь, это хаос и в ней нет четких правил, а точнее — они максимально зависят от контекста. Это то, чего не понимает Фурукура, которая постоянно пытается найти к жизни некий высеченный в камне мануал, который достаточно вызубрить один раз, как распорядок дня в магазине.
4. Если ты ни умный, ни сильный, то стая тебя победит. Возвращение героини на работу в конбини, это не триумфальный выбор жизни по своим правилам, это попытка вернуться в свою зону комфорта — в единственное место, где она хоть как-то понимает правила, и где может быть относительно адекватным членом стаи. Пусть и с особенностями.
👍54
Литература и ин. яз. в японских школах
#Япония #Образование

При написании этого поста постоянно вспоминалась хулиганская юмореска Chris'а Rock'а конца 1990-х годов.
You want to save your money? Put 'em in your books! You know why? 'Cause ... don't read. Books are like kryptonite to a ... 😅

Все совершенно не настолько печально, конечно, но для привыкших к российской гипер-централизованной программе по литературе, когда у всех школьников по стране один и тот же список чтения с точностью до триместра, японский подход может показаться чересчур неортодоксальным. Дело в том, что единой школьной программы чтения в Японии не существует. Японское Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT), и да, это все одно министерство, регулярно публикует образовательные стандарты, но на фоне российского ФГОС, они просто образец гибкости и лабильности. Образовательные стандарты MEXT не являются законом, и хотя в судебной практике были прецеденты увольнения учителей за нарушение стандартов, нарушения должны быть действительно грубыми — учитель в деле по ссылке, например, просто отказывался использовать учебники при преподавании своего предмета.

В целом, при наличии списка рекомендованной литературы от Министерства образования и прочей всячины, выбор конкретных произведений в Японии отдается на откуп школе, поэтому не стоит воспринимать результаты поискового запроса «Что читают японские школьники» как истину в последней инстанции. Вполне возможно, что некоторые из них читали и Мисиму, и Сосэки (Кокоро и Ваш покорный слуга кот попадались на глаза при подготовке поста), и кое-что еще, но что характерно именно для Японии, школьники там крайне редко читают полноценные повести или романы — только отрывки из них в своих учебниках, которые представляют собой хрестоматию текстов за н-ый класс. Полноформатные произведения появляются у них уже только в ВУЗе, что для некоторых становится неприятным сюрпризом.

При этом, многие молодые японцы достаточно много читают самостоятельно, просто это зачастую манга или т.н. легкие романы / ранобэ, то бишь книжки с картинками. Есть исследования, показывающие, что примерно 10-15% детей в каждом классе читают значительно больше и более сложные тексты, чем их сверстники, но там совершенно не принято силой пихать в детей тяжеловесную классику. Что, к слову, совершено не мешает Японии занимать лидирующие позиции в мире, что по технологии, что по культуре. Можно сколько угодно плеваться на анимэ, но это уже давно мировой феномен.

Что же до иностранного, тут все гораздо более знакомо. Английский в японских школах до сих пор часто преподаётся по методике якудоку, т.е., дословно «чтение и перевод». Да, все практически как у нас. И тут, надо сказать, ничего не изменилось с древних времен, когда японцы переводили китайские тексты, подписывая иероглифы японской транскрипцией, не обращая внимания на разницу в синтаксисе и грамматике двух языков. Эту методику, применительно к китайскому языку, критиковали еще в 17 веке. Конфуцианский ученый Огю Сорай писал:

Традиционный метод чтения китайского весьма обманчив и его стоит избегать. Невозможно полностью понять китайский при подобном подходе. Китайский стоит читать как китайский (Кавасуми, 1975).

Отсюда и уроки английского в большинстве японских школ похожи на бесконечное упражнение по переводу, заучиванию новых слов и повторению грамматических схем — важные вещи в изучении языка, но совершенно неэффективные если помимо них нет практических упражнений на, собственно, его свободное использование и воспроизведение. Поэтому, приземлившись в Токио и пытаясь найти дорогу к вашей гостинице, не надейтесь на то, что вам смогут ответить по-английски. Тут уж все ровно как у нас... как повезет.
👍10
Психологическая алхимия Карла Юнга и Марии-Луизы фон Франц
#Эзотерика #Алхимия #Психология

Стоит сразу оговориться, что это не самая лучшая книга для начала знакомства с алхимическим символизмом в психологии, просто потому что это лишь отредактированный конспект лекций фон Франц своим студентам, часто в формате вопрос-ответ. Из-за этого от читателя ждут уже некой погруженности в контекст, а именно — знакомства с книгой Юнга Психология и алхимия, которая уже довольно проблемна сама по себе.

Как тут ранее упоминалось, психологическая интерпретация алхимии Юнгом и его учениками, в т.ч. фон Франц, пришла после почти двухсотлетней опалы алхимии как части натурфилософии. Явившись на выжженное поле, лишенное всякого контекста для интерпретации алхимических текстов, Юнг начинает реконструировать алхимию заново, сделав ей, как сегодня говорят, re-branding, превратив из лабораторной науки в этакий средневековый self-help. Все лабораторные эксперименты, записи и инструкции средневековых алхимиков по трансмутации металлов и т.д. были объявлены одной большой метафорой по улучшению себя. Почему? Ну... Юнгу очень хотелось так думать.

Можно, конечно, сделать некоторую попытку провести линию к Юнгу от немецкого мистика Якоба Бёме, на которого фон Франц в своей книге пару раз ссылается, но дело в том, что Бёме и его последователи, описывая свои алхимические духовные упражнения, воспринимали их как дающих действительный, т.е. воплощенный в реальности, пусть и неизмеримый физическими приборами, результат. Юнг же рассматривал всю алхимию исключительно как аллегорию.

Как и многое в т.н. аналитической психологии Юнга, идея алхимического символизма как ключа к психическим процессам человека возникает без какого-то экспериментального подтверждения. Так и фон Франц, заявляя что-то в своих лекциях, совершенно не ссылается на нечто, что напоминало бы исследование в научном смысле этого слова.

Алхимики действовали без осознанной религиозной или научной программы, поэтому, в отличие от другого символического материала, который неизменно подвергался корректировке, заключения алхимиков отражали спонтанные, нескорректированные впечатления бессознательного при незначительном вмешательстве со стороны сознания.

Нам предлагается поверить на слово, что символы, которые алхимики использовали в своих трактатах, возникли в результате их контакта с юнгианским коллективным бессознательным, но нигде в дальнейшем не предпринимается попытка это как-то доказать, как и само существование коллективного бессознательного по Юнгу. Можно было бы возразить, что коль мы читаем конспект лекций, то и строгой последовательности ожидать не стоит, ведь это не монография. Однако, если послушать интервью самой фон Франц под конец ее жизни, можно увидеть, что такой подход к психологии у нее совершенно неслучаен. В интервью 1979 года в Боллингене она скажет примерно следующее —

Современные психологи слишком погрязли в терминологии и формальном анализе — все эти переносы и контрпереносы, а ведь настоящий анализ всегда происходит при личном контакте человека с человеком.

То есть, для нее эмпирический опыт всегда оставался главнее его согласования с формальной теорией, на основании которой можно было б делать уже общие выводы. Если Юнг по ходу изысканий в подсознании решил, что алхимики черпали свои идеи из некого коллективного бессознательного, значит, так оно и было. Что ж... как покажет нам Новая историография алхимии — не совсем.
👍42🔥1
А у нас более летняя версия трехцветного риса с листьями салата и шпинатом вместо нори. Хорошего всем воскресенья!

#Кулинария #ЯпонскаяКухня
6👍2
To be continued...
2👍1🔥1
Критика Новой историографии алхимии
#Эзотерика #Философия #Алхимия

Попробуем разобраться, что такое Новая историография алхимии, и чем она отличается от старой. Под «старой историографией» мы подразумеваем критику средневековых алхимиков философами и естествоиспытателями эпохи Просвещения, которые с наскока объявили алхимию плодом темного разума своих невежественных и суеверных предков, пытавшихся путем странных манипуляций превратить неблагородные металлы в золото. Потом, как мы помним, были 200 лет забвения и пересборка алхимии Юнгом и его учениками как «музея проекций».

Правда, великие рациональные мыслители Просвещения не знали о существовании ядерных реакций — как оказалось, трансмутация практически любого металла в золото вполне себе реальна, хоть и нецелесообразна. David Morrissey из Национальной лаборатории Лоренц-Беркли не даст соврать. Irony is a bitch...

Игру перевернула искусствовед Barbara Obrist со своей Les débuts de l’imagerie alchimique в 1982 г. Там она раскритиковала аллегорический подход Юнга, призвав исследовать алхимию как историческое явление, а не искать алхимический символизм у себя под кроватью в картинах Иеронима Босха, где его отродясь не было. Дело Обрист продолжили два историка науки, William R. Newman и Lawrence M. Principe, которые за последние 30 лет заново перелопатили практически весь корпус алхимической литературы. Повторив некоторые эксперименты средневековых алхимиков в лабораторной среде, они пришли к выводу, что эти ребята, хоть и не без своих курьезов, все же были экспериментаторами и исследователями, а не сумасшедшими шарлатанами, и что саму алхимию стоит воспринимать как вполне легитимную часть натурфилософии — предтечу современных естественных наук.

Вроде бы все прекрасно — алхимия восстановлена в своих исторических правах, справедливость торжествует, в чем же проблема? Основная опасность Новой историографии заключается в ее перекосе в сторону материализма. Если Юнг объявил алхимию бесконечными играми бессознательного, то Ньюман, Принчипе и их коллеги ходят на грани другой крайности, представляя ее как преимущественно рациональную методику естествознания. Это, конечно же, не так — материализм вошел в силу лишь ко второй половине XIX в., а до этого, и особенно в средневековье, наука и познание законов природы шли рука об руку с идеализмом, духовными поисками и тем, что мы сегодня называем словом «эзотерика». Игнорировать это означает, сделать того же рода ошибку, что и Юнг, хоть и значительно менее грубую.

При всех рисках Новой историографии алхимии, она тем не менее основана на фактах, а значит, с ней можно и нужно работать. Этим и занялся Mike Zuber, описав в своей книге Spiritual Alchemy развитие духовной алхимической традиции в историческом ключе, от Якоба Бёме до Марии Атвуд, минуя выпрыгнувший из табакерки психологизм Юнга и символизм Элиаде. Это важная веха в Новой историографии, так как возвращает в алхимию духовное измерение, при этом в его историческом контексте. А рассматривать античную и средневековую алхимию через оптику материализма новейшего времени, это заведомо дохлый номер.
👍7
А что мне наконец приехало... манга, конечно. 🥹 И Книга пяти колец Миямото Мусаси.

Заказывал, чтоб понимали, в ноябре. Но вроде теперь все должно быть в более приличные сроки.

А у Мусаси почти все иероглифы без фуриганы. Если когда-нибудь смогу прочитать без словаря, то можно будет сказать, что овладел языком.

Кстати, знали как выглядят японские книги? Они как правило все мягкие и с суперобложкой, но бумага и печать качественные.

#Япония #Манга
👍81🔥1
Эр хүний замын хүзүү урт.
Долгие дороги у мужчин.

Несколько непривычно, но записывая что-то классической монгольской письменностью, приходится писать по правилам старомонгольской орфографии. Поэтому, даже если знаешь, что ты пишешь, надо свериться со словарем, иначе ошибка гарантированна.

Например, эта пословица, если прочитать ровно то, что написано, будет звучать как Эрэ хүмүн ү зам ун хүзүгүү урту. Возможно, в XIII в. монгольский так и звучал. Со временем же, особенно при переходе на кириллицу, из некоторых слов стали пропадать конечные гласные (они и так редуцируются), а падежные частицы срослись с основой.

#Каллиграфия #Лингвистика
6
Мистики-досократики
#Философия #Эзотерика #ДревнийМир

Является ли Платон крестным отцом русской демократии европейской цивилизации? Короткий ответ — да. 😉 Однако, сводя всю историю европейской (шире, западной) мысли к Платону, Аристотелю и другим аналитического склада философам, мы рискуем попасть в ловушку дихотомии, где с одной стороны есть логическая, рациональная и просвещенная Европа (которую можно понимать сколь угодно широко) и варварский, мистический, загадочный, но совершенно нерациональный Восток. А это просто неправильно.

Древнегреческая философия имеет немалое мистическое измерение, выраженное в целом ряде философов-досократиков, таких как Пифагор и Парменид. Пифагора все знают за его штаны теорему, но еще он был «автором» учения о метемпсихозе или реинкарнации. В частности, сохранилось свидетельство его современника, Ксенофана Колофонского, где описано как Пифагор пытался спасти собаку от побоев, потому что слышал в ее лае голос умершего друга. Также последователи Пифагора были известны своими своеобразными заповедями, которые никак не назвать рациональными. Например, они всегда надевали сначала правую сандалию перед левой, и старались не наступать на свои состриженные ногти — обе идеи, которые можно встретить также в Талмуде, и пойди теперь разберись, где они ранее возникли.

Парменид, известный как отец метафизики, запомнился своим учением о бытие, которое он выразил в форме «Бытие есть, а небытия — нет». Под очевидной на первый взгляд тавтологией имеется в виду, что бытие на самом деле не меняется, т.к. единственный способ для него измениться, это перестать быть, т.е. перейти в категорию небытия, а коль такого не происходит, то, следовательно, бытие вечно.

Имели ли эти двое влияние на Платона? Absolutely. Аристотель, в шестой главе своей Метафизики напишет: ...появилось учение Платона, во многом примыкающее к пифагорейцам, но имеющее и свои особенности. В диалоге Федон, Платон, устами Сократа, утверждает, что после пребывания в Аиде, душа воплотится в новом теле, т.е. применит пифагорейское учение о реинкарнации. А для доказательства бессмертия души, он воспользуется уже учением о бытие Парменида. Сократ там утверждает, что поскольку душа относится к категориям простого и неделимого, она тем самым неизменная и, следовательно, не может погибнуть.

Так что, Платон может вполне заслуженно считаться батей, но многие его идеи стоят на весьма мистическом фундаменте, и было бы некорректно воспринимать их вне этого контекста, сводя его и всю последующую греческую философию к идеализированной идее о рациональности.
👍5🔥3
Обратите внимание, как скромно одет Чингисхан по сравнению со своими потомками. Даже по версии нейросети. Воистину, мои дети будут жить в каменных домах, есть из золотой посуды, и не ведать, кому они за это должны.

#Монголия
🔥5👍1
Самые ранние сохранившиеся алхимические тексты, это т.н. Лейденский и Стокгольмский папирусы. Они относятся к III в. н.э., и, в целом, историки склонны ставить точку отсчета для алхимии где-то в эллинизированном Египте. Не то чтобы до этих двух текстов не существовало алхимии (как минимум, с металлами на тот момент умели обращаться уже 3-4 тыс. лет), просто у нас не осталось источников.

В основном эти папирусы состоят из рецептов изготовления относительно недорогих имитаций. Их можно поделить на четыре категории: о золоте, о серебре, о драгоценных камнях и о текстильных красителях. Вот пример одного такого рецепта (Лейденский папирус, 87):

1. Известь, 1 драхма (ок. 5 г.)
2. Толченная сера, столько же.
3. Добавить уксус или мочу (папирус настаивает, чтоб юноши), медленно кипятить, пока цвет не станет похожим на кровь.
4. Раствор процедить и использовать по назначению.


Внимание, вопрос! Как думаете, какое применение могло быть у такого раствора? Ответ через 48 часов.

#Эзотерика #Алхимия #ИсторияНауки
👍4🤔2
Семь раз...
#PublicServiceAnnouncement #Япония

У японцев есть такая поговорка — Семь раз упади, восемь раз встань (七転び八起き, Нана короби я оки). Что-то типа нашей per aspera ad astra, только без возвышенного пафоса — японцы вообще довольно приземленные и реалистичные люди. Неважно, чем ты занимаешься, главное, это не сдаваться, а поражения на пути неизбежны, это часть опыта. Очень хорошо вписывается в их культуру вечного превозмогания, преодоления и пожелания «Постарайся» вместо западного «Удачи».

Сегодня хочется познакомить вас с живым воплощением этой поговорки. Для кого-то мечта Виктории может показаться труднодосягаемой, для кого-то, наоборот, тривиальной, но это совершенно неважно. Важно, что она шла к своей цели, шла напролом, не смотря на отказы, сложности и внешние обстоятельства, и продолжала идти там, где многие бы уже давно опустили руки. Если вы любите Японию, хотите узнать о жизни в несколько нестандартной японской глубинке, а заодно обогатить свой японский язык идиомами и актуальными выражениями из японской литературы и сериалов, то от чистого сердца рекомендую канал @dokuzetsu_shiro.

А что же удача? А удача благоволит храбрым. Fortes Fortuna Adiuvat.
👍4
Уважаемый подписчик поделился ссылкой на алхимическую иконографию. Перед вами иллюстрации из трактата Clavis Artis, опубликованного в Германии в трех томах в XVII-XVIII вв., и приписываемого, ни много, ни мало, самому Заратустре.

1. Василиски, кокатрисы и пр. мифические гибриды, как правило, обозначали инициацию в великое делание, т.е. алхимию.
2. Бескрылая змея — сера, крылатая — ртуть. Здесь отсылка к серно-ртутной теории происхождения материи.
3. Объединение противоположностей — солнца и луны, серы и ртути, соответственно.
4. Гермес дарует алхимику Знание. 😅
5. Птица, летящая к солнцу, подсолнух (который всегда поворачивается к солнцу) символизируют стремление к очищению первоматерии посредством алхимического искусства.
6. Лев, кусающий солнце — процесс растворения золота во ртути. Правда, обычно льва в таком случае рисуют зеленым...
7. Трехглавый дракон, это, скорее всего, аллюзия на модификацию серно-ртутной теории — серно-рутно-солевая теория. Соль — тело, сера — душа, ртуть — дух. Солнце, соответственно, это золото, т.е. посредством алхимии вся материя превращается в свою наиболее благородную форму.

#Эзотерика #Алхимия
👍4
2025/08/29 22:02:50
Back to Top
HTML Embed Code: