ALCHEMICLIBRARY Telegram 304
Литература и ин. яз. в японских школах
#Япония #Образование

При написании этого поста постоянно вспоминалась хулиганская юмореска Chris'а Rock'а конца 1990-х годов.
You want to save your money? Put 'em in your books! You know why? 'Cause ... don't read. Books are like kryptonite to a ... 😅

Все совершенно не настолько печально, конечно, но для привыкших к российской гипер-централизованной программе по литературе, когда у всех школьников по стране один и тот же список чтения с точностью до триместра, японский подход может показаться чересчур неортодоксальным. Дело в том, что единой школьной программы чтения в Японии не существует. Японское Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT), и да, это все одно министерство, регулярно публикует образовательные стандарты, но на фоне российского ФГОС, они просто образец гибкости и лабильности. Образовательные стандарты MEXT не являются законом, и хотя в судебной практике были прецеденты увольнения учителей за нарушение стандартов, нарушения должны быть действительно грубыми — учитель в деле по ссылке, например, просто отказывался использовать учебники при преподавании своего предмета.

В целом, при наличии списка рекомендованной литературы от Министерства образования и прочей всячины, выбор конкретных произведений в Японии отдается на откуп школе, поэтому не стоит воспринимать результаты поискового запроса «Что читают японские школьники» как истину в последней инстанции. Вполне возможно, что некоторые из них читали и Мисиму, и Сосэки (Кокоро и Ваш покорный слуга кот попадались на глаза при подготовке поста), и кое-что еще, но что характерно именно для Японии, школьники там крайне редко читают полноценные повести или романы — только отрывки из них в своих учебниках, которые представляют собой хрестоматию текстов за н-ый класс. Полноформатные произведения появляются у них уже только в ВУЗе, что для некоторых становится неприятным сюрпризом.

При этом, многие молодые японцы достаточно много читают самостоятельно, просто это зачастую манга или т.н. легкие романы / ранобэ, то бишь книжки с картинками. Есть исследования, показывающие, что примерно 10-15% детей в каждом классе читают значительно больше и более сложные тексты, чем их сверстники, но там совершенно не принято силой пихать в детей тяжеловесную классику. Что, к слову, совершено не мешает Японии занимать лидирующие позиции в мире, что по технологии, что по культуре. Можно сколько угодно плеваться на анимэ, но это уже давно мировой феномен.

Что же до иностранного, тут все гораздо более знакомо. Английский в японских школах до сих пор часто преподаётся по методике якудоку, т.е., дословно «чтение и перевод». Да, все практически как у нас. И тут, надо сказать, ничего не изменилось с древних времен, когда японцы переводили китайские тексты, подписывая иероглифы японской транскрипцией, не обращая внимания на разницу в синтаксисе и грамматике двух языков. Эту методику, применительно к китайскому языку, критиковали еще в 17 веке. Конфуцианский ученый Огю Сорай писал:

Традиционный метод чтения китайского весьма обманчив и его стоит избегать. Невозможно полностью понять китайский при подобном подходе. Китайский стоит читать как китайский (Кавасуми, 1975).

Отсюда и уроки английского в большинстве японских школ похожи на бесконечное упражнение по переводу, заучиванию новых слов и повторению грамматических схем — важные вещи в изучении языка, но совершенно неэффективные если помимо них нет практических упражнений на, собственно, его свободное использование и воспроизведение. Поэтому, приземлившись в Токио и пытаясь найти дорогу к вашей гостинице, не надейтесь на то, что вам смогут ответить по-английски. Тут уж все ровно как у нас... как повезет.
👍10



tgoop.com/alchemiclibrary/304
Create:
Last Update:

Литература и ин. яз. в японских школах
#Япония #Образование

При написании этого поста постоянно вспоминалась хулиганская юмореска Chris'а Rock'а конца 1990-х годов.
You want to save your money? Put 'em in your books! You know why? 'Cause ... don't read. Books are like kryptonite to a ... 😅

Все совершенно не настолько печально, конечно, но для привыкших к российской гипер-централизованной программе по литературе, когда у всех школьников по стране один и тот же список чтения с точностью до триместра, японский подход может показаться чересчур неортодоксальным. Дело в том, что единой школьной программы чтения в Японии не существует. Японское Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT), и да, это все одно министерство, регулярно публикует образовательные стандарты, но на фоне российского ФГОС, они просто образец гибкости и лабильности. Образовательные стандарты MEXT не являются законом, и хотя в судебной практике были прецеденты увольнения учителей за нарушение стандартов, нарушения должны быть действительно грубыми — учитель в деле по ссылке, например, просто отказывался использовать учебники при преподавании своего предмета.

В целом, при наличии списка рекомендованной литературы от Министерства образования и прочей всячины, выбор конкретных произведений в Японии отдается на откуп школе, поэтому не стоит воспринимать результаты поискового запроса «Что читают японские школьники» как истину в последней инстанции. Вполне возможно, что некоторые из них читали и Мисиму, и Сосэки (Кокоро и Ваш покорный слуга кот попадались на глаза при подготовке поста), и кое-что еще, но что характерно именно для Японии, школьники там крайне редко читают полноценные повести или романы — только отрывки из них в своих учебниках, которые представляют собой хрестоматию текстов за н-ый класс. Полноформатные произведения появляются у них уже только в ВУЗе, что для некоторых становится неприятным сюрпризом.

При этом, многие молодые японцы достаточно много читают самостоятельно, просто это зачастую манга или т.н. легкие романы / ранобэ, то бишь книжки с картинками. Есть исследования, показывающие, что примерно 10-15% детей в каждом классе читают значительно больше и более сложные тексты, чем их сверстники, но там совершенно не принято силой пихать в детей тяжеловесную классику. Что, к слову, совершено не мешает Японии занимать лидирующие позиции в мире, что по технологии, что по культуре. Можно сколько угодно плеваться на анимэ, но это уже давно мировой феномен.

Что же до иностранного, тут все гораздо более знакомо. Английский в японских школах до сих пор часто преподаётся по методике якудоку, т.е., дословно «чтение и перевод». Да, все практически как у нас. И тут, надо сказать, ничего не изменилось с древних времен, когда японцы переводили китайские тексты, подписывая иероглифы японской транскрипцией, не обращая внимания на разницу в синтаксисе и грамматике двух языков. Эту методику, применительно к китайскому языку, критиковали еще в 17 веке. Конфуцианский ученый Огю Сорай писал:

Традиционный метод чтения китайского весьма обманчив и его стоит избегать. Невозможно полностью понять китайский при подобном подходе. Китайский стоит читать как китайский (Кавасуми, 1975).

Отсюда и уроки английского в большинстве японских школ похожи на бесконечное упражнение по переводу, заучиванию новых слов и повторению грамматических схем — важные вещи в изучении языка, но совершенно неэффективные если помимо них нет практических упражнений на, собственно, его свободное использование и воспроизведение. Поэтому, приземлившись в Токио и пытаясь найти дорогу к вашей гостинице, не надейтесь на то, что вам смогут ответить по-английски. Тут уж все ровно как у нас... как повезет.

BY Алхимическая Библиотека




Share with your friend now:
tgoop.com/alchemiclibrary/304

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

"Doxxing content is forbidden on Telegram and our moderators routinely remove such content from around the world," said a spokesman for the messaging app, Remi Vaughn. The public channel had more than 109,000 subscribers, Judge Hui said. Ng had the power to remove or amend the messages in the channel, but he “allowed them to exist.” The main design elements of your Telegram channel include a name, bio (brief description), and avatar. Your bio should be: Just as the Bitcoin turmoil continues, crypto traders have taken to Telegram to voice their feelings. Crypto investors can reduce their anxiety about losses by joining the “Bear Market Screaming Therapy Group” on Telegram. The optimal dimension of the avatar on Telegram is 512px by 512px, and it’s recommended to use PNG format to deliver an unpixelated avatar.
from us


Telegram Алхимическая Библиотека
FROM American