tgoop.com/Historiography_of_Translation/448
Last Update:
#طرح_پژوهشی
💥تاریخپژوهی ترجمه در ایران💥
⬇️ پیشینهٔ ماجرا
🔗 اطلاعات کلی طرح پژوهشی
🔗 گزارش تصویری (۱) | گزارش تصویری (۲)
🔗 رُخداد یک | رُخداد دو | رُخداد سه
⬇️ ادامۀ ماجرا
❇️ روایتی از پژوهشگری و ایدهپردازی
💥 رخداد چهار
💠 بهطور انفرادی موضوع پژوهش را تا جایی پیش بردم ولی انجام آن بهتنهایی میسر نبود و راهوچارهای هم به ذهنم نمیرسید. در این فکر بودم که نکند یک ایدۀ دیگر به ایدههای ناتمام قبلی اضافه شود؛ ولی نه. گویا این سری فرق داشت و ته دلم روشن بود. سرانجام معجزه از راه رسید...
💠 پاییز ۱۳۹۹ و مشغول تدوین پروپزال رسالۀ دکتری بودم. بهعلت شرایط کرونا، دیدار با استاد راهنما ممکن نبود و با خانم دکتر فرحزاد از طریق تماس تلفنی و پیام در ارتباط بودیم. تسلط و علاقۀ استاد به موضوع انتخابی و همچنین شور و اشتیاق خودم باعث شده بود تا هر دو دقیق و جدی به بحث بپردازیم. فعالیت فکریِ شدید و اضطراب آن روزها حس خستگیِ وصفناپذیری را در جسم و ذهنم ایجاد کرده بود که مصادف بود با پاییز و زمستان سختِ زنجان!
💠 روزی طبق معمول بهسختی بیدار شدم و حالوحوصلهای نداشتم و نیم ساعت قدم زدن از این سو به آن سوی خانه و سه استکان چای و استشمام هوایِ لندنیِ زنجان هم حالم را بهتر نکرده بود. از آن روزها بود که گویا قرار است اتفاقی بیفتد ولی نمیافتد؛ از آن روزها که آدمی در انتظار یک تلنگر است ولی خبری نمیآید! از آن روزها که میدانی باید چه کار کنی ولی نمیدانی چطور! بله، بخش عمدهای از یک پژوهش را طی کرده بودم ولی ادامۀ راه مشکلها افتاده بود! خلاصه با همین وضعیت لپتاپ را روشن کردم که در آن صبح بیرمق، بهتر از مغز خستهام کار میکرد. ناگهان موبایلم زنگ خورد و در صفحهٔ گوشی نوشته بود Dr. Parham is calling
💠 در لحظه به فکر فرو رفتم که خانم دکتر پرهام در این مقطع برای چه تماس گرفتهاند. با ایشان قبلاً در ارتباط بودم ولی مدتها بود که متأسفانه رشتۀ این ارتباطات قطع شده بود. خلاصه، با استرسی آمیخته به شوق جواب دادم. بعد از سلام و احوالپرسی اطلاع دادند که بهعنوان رئیس پژوهشکدهٔ مطالعات ترجمه انتخاب شدهاند و قرار است در روزهای آتی بهطور رسمی کار خود را شروع کنند. لحظهای بغضم گرفت و شادی از سروته قلبم بیرون زد. همان حسی که مردم یک سرزمین پس از آزادی سرزمینشان از دست استعمارگران حس میکنند! در ادامۀ گفتگو، دعوت کردند که در صورت تمایل در فعالیتهای پژوهشکده مشارکت کنم که بخشی از آن مربوط میشد به انجام طرحهای پژوهشی. دیگر از ذوق و شوق جانم به لب آمده بود؛ بله همان چیزی که منتظرش بودم؛ همان معجزهای که سرنوشت این طرح پژوهشی و البته مسیر دانشگاهیام را تعیین کرد. دربارۀ همکاری با ایشان در پژوهشکدهٔ مطالعات ترجمه آموختههای زیادی دارم که بهموقع خواهم گفت. اما فعلاً برویم سر وقت طرح پژوهشیمان که ببینیم چه شد و چه شاهکاری خلق شد!
✍️ این داستان ادامه دارد...
🌐 شبکۀ تاریخنگاری ترجمه
————————————————
@Historiography_of_Translation
————————————————
BY تاریخنگاری ترجمه
Share with your friend now:
tgoop.com/Historiography_of_Translation/448