Уважаемый член сообщества сэр Ричфилд, брутальный самец с таинственным прошлым Отелло, флегматичный здоровяк Моппл, юная любопытная особа Мисс Мапл и многие другие жители Гленнкилла шокированы новостью – при загадочных обстоятельствах погиб местный пастух Джордж. Вы скажите: «Какое им всем до этого дело?». Это простой вопрос. Ведь это ИХ пастух. Как такое возможно? Обыкновенно. Ведь они и есть ОВЦЫ! Кто же убил Джорджа? Вот этот вопрос гораздо сложнее. Ответ на него нашей отаре придется искать всю книгу. Ведь если официальная власть не проявляет активности, а жители деревушки все как один ведут себя довольно странно (будто им есть, что скрывать), только группе пышнорунных и рогатых остается добиваться справедливости и суда над виновными.
Увлекательно и с элементами иронии автор проводит всю овечью компанию, вдохновляемую детективным чутьем неунывающей Мисс Мапл, через хитросплетения расследования. Один подозреваемый будет сменять другого в глазах парнокопытных следователей. Узнавая все больше о событиях, приведших к смерти своего пастуха, им удастся глубже понять человеческий мир, увидеть сходства и различия с собственным жизненным укладом. Преодолевая впитанный с молоком матери страх, обучаясь новому, выполняя несвойственную себе активную роль, перешагивая через робость и рискуя привычным комфортом, все луговые завсегдатаи в итоге добьются своего, утерев нос двуногим скептикам.
Книга, на самом деле, поистине удивительная: в ней доступно и на примерах из жизни овечьего стада доказываются всем известные истины: о ценности семейных уз и важности дружбы, о стремлении к гармонии с собой и поиске своего места в жизни, о неотъемлемом праве делать выбор, неважно баран ты или человек.
При этом о сложном сказано легко, без нравоучений, а все философствования уложены в емкие фразы, что выгодно отличает книгу от тех ее сородичей, в которых в попытке выглядеть повнушительнее целые страницы отданы пространным, но от того не менее бессмысленным, рассуждениям.
Проследить за приключениями кудлатых действующих лиц будет интересно, как поклонникам традиционного детектива, так и любителям неординарной литературы, которая не боится быть смешной и понятной, оставляя после себя ощущение тепла и уюта.
Поэтому энергично рекомендую книгу Леони Суонн к прочтению: уверена, каждый получит от него свою порцию зеленых и сочных ирландских лугов, волнующих скалистых обрывов, вопросов и ответов, и, конечно, наивного овечьего очарования.
#книжныйотзыв
Увлекательно и с элементами иронии автор проводит всю овечью компанию, вдохновляемую детективным чутьем неунывающей Мисс Мапл, через хитросплетения расследования. Один подозреваемый будет сменять другого в глазах парнокопытных следователей. Узнавая все больше о событиях, приведших к смерти своего пастуха, им удастся глубже понять человеческий мир, увидеть сходства и различия с собственным жизненным укладом. Преодолевая впитанный с молоком матери страх, обучаясь новому, выполняя несвойственную себе активную роль, перешагивая через робость и рискуя привычным комфортом, все луговые завсегдатаи в итоге добьются своего, утерев нос двуногим скептикам.
Книга, на самом деле, поистине удивительная: в ней доступно и на примерах из жизни овечьего стада доказываются всем известные истины: о ценности семейных уз и важности дружбы, о стремлении к гармонии с собой и поиске своего места в жизни, о неотъемлемом праве делать выбор, неважно баран ты или человек.
При этом о сложном сказано легко, без нравоучений, а все философствования уложены в емкие фразы, что выгодно отличает книгу от тех ее сородичей, в которых в попытке выглядеть повнушительнее целые страницы отданы пространным, но от того не менее бессмысленным, рассуждениям.
Проследить за приключениями кудлатых действующих лиц будет интересно, как поклонникам традиционного детектива, так и любителям неординарной литературы, которая не боится быть смешной и понятной, оставляя после себя ощущение тепла и уюта.
Поэтому энергично рекомендую книгу Леони Суонн к прочтению: уверена, каждый получит от него свою порцию зеленых и сочных ирландских лугов, волнующих скалистых обрывов, вопросов и ответов, и, конечно, наивного овечьего очарования.
#книжныйотзыв
«Коралина» Нила Геймана – знаковое произведение в мире современной детской литературы. Оно было экранизировано в виде знаменитой анимационной картины, стало сюжетом для компьютерной игры, является основой для множества мюзиклов и театральных постановок, а литературным премиям, полученным автором за повесть, нет числа. В родительской среде «Коралина» нередко встречает споры о том, не слишком ли мрачное и пугающее это чтение для детей. Однако, сами дети, обожающие страшилки и храбрых мрачноватых героинь в духе Уэнздэй Аддамс, всегда готовы рискнуть и отправить в манящий готический мир, созданный великим Гейманом. Поэтому, если у вас есть любители будоражащих приключений в возрасте от 8 до 12 лет, то вооружайтесь горячим шоколадом и вперед – в страшное и неизведанное.
#детскаякнига
#детскаякнига
Итак, все знают, что нужно быть осторожнее со своими желаниями, поскольку те так и норовят сбыться в самый неподходящий момент. Так происходит и с Коралиной Джонс, девочкой не по возрасту сообразительной и дотошной. Поселившись с родителями в новом доме, Коралина, как и многие поколения любопытных героинь задолго до нее, игнорируя здравый смысл и запреты окружающих, открывает дверь, которую лучше было бы держать навсегда запертой.
Что же ждет ее за дверью?
А за дверью оказывается мир, созданный как будто специально для Коралины. Хотя он и напоминает ей привычный, тот, из которого она пришла, но при этом куда более интересный и занимательный. Люди здесь выше и моложе, животные разговаривают и умеют выполнять самые необыкновенные трюки, еда намного вкуснее и именно та, которую хочешь в данный момент, а в комнате ждут невероятные игрушки и самые желанные яркие наряды. Очевидно, что жизнь в этом новом мире таит в себе массу возможностей. А амбассадором нового мира выступает «другая» мама – вроде такая же, что и настоящая, только более красивая и тонкая, а еще с черными блестящими пуговицами вместо глаз. «Другая» мама очень хочет угодить девочке и согласна на все что угодно, лишь бы уговорить ее остаться жить с ней навсегда. Всего только и стоит: согласиться отдать свои настоящие глаза, а взамен пришить на их место чудесные черные пуговички, и можно будет играть в потрясающие игрушки, надевать желанные платья и есть жареную курицу с картошкой, запивая горячим шоколадом, хоть трижды в день. Но Коралину не проведешь, она не зря умна не по годам – сразу разгадывает, что за льстивыми речами «другой» мамы кроются ее зловещие замыслы. Наотрез отказываясь остаться в волшебном мире, девочка возвращается в свой дом. Но этот зрелый и верный поступок – не конец истории, а лишь ее начало. Ведь оказавшись в родном мире, Коралина узнает, что ее настоящие родители пропали, и только она одна может их спасти. Девочке придется вернутся в прекрасный, но страшный мир, что лишь похож на ее дом, а, на самом деле, им не является, встретиться лицом к лицу с опасной «другой» мамой, найти своих родителей и заодно спасти детские души ее предшественников, что поддались на уговоры коварной волшебницы.
Смело? Конечно, ведь «настоящая смелость проявляется только тогда, когда тебе страшно, но ты продолжаешь действовать».
Читается книга на одном дыхании: за героиню местами страшно, местами гордо, но чаще грустно. Ведь, по сути, книга не о приключениях девочки в волшебном мире, но о девочке, которой не хватает родительского внимания. Погруженные в работу и в самих себя, вполне благополучные родители Коралину совсем не понимают, а остальные взрослые в книге даже не слышат, нередко в самом прямом смысле слова. Несмотря на то, что волшебный мир готов реализовать любые материальные желания девочки, лишь мысль о том, что кто-то будет проводить с ней время и поддерживать ее исследовательский пыл заставляет ее на крошечное мгновение поддаться уговорам и представить себя жительницей мрачного Зазеркалья.
После прочтения этой мрачной и атмосферной истории можно поговорить с детьми о том, как бы они поступили, оказавшись на месте главной героини, и почему не стоит верить незнакомцам, даже если они готовы посулить тебе все, о чем ты давно мечтал. А взрослые могут на досуге подумать о том, что, откладывая на «потом» общение с ребенком, «потом» может обернуться мрачным миром с «другими» заботливыми родителями с блестящими пуговицами вместо глаз.
#детскаякнига
Что же ждет ее за дверью?
А за дверью оказывается мир, созданный как будто специально для Коралины. Хотя он и напоминает ей привычный, тот, из которого она пришла, но при этом куда более интересный и занимательный. Люди здесь выше и моложе, животные разговаривают и умеют выполнять самые необыкновенные трюки, еда намного вкуснее и именно та, которую хочешь в данный момент, а в комнате ждут невероятные игрушки и самые желанные яркие наряды. Очевидно, что жизнь в этом новом мире таит в себе массу возможностей. А амбассадором нового мира выступает «другая» мама – вроде такая же, что и настоящая, только более красивая и тонкая, а еще с черными блестящими пуговицами вместо глаз. «Другая» мама очень хочет угодить девочке и согласна на все что угодно, лишь бы уговорить ее остаться жить с ней навсегда. Всего только и стоит: согласиться отдать свои настоящие глаза, а взамен пришить на их место чудесные черные пуговички, и можно будет играть в потрясающие игрушки, надевать желанные платья и есть жареную курицу с картошкой, запивая горячим шоколадом, хоть трижды в день. Но Коралину не проведешь, она не зря умна не по годам – сразу разгадывает, что за льстивыми речами «другой» мамы кроются ее зловещие замыслы. Наотрез отказываясь остаться в волшебном мире, девочка возвращается в свой дом. Но этот зрелый и верный поступок – не конец истории, а лишь ее начало. Ведь оказавшись в родном мире, Коралина узнает, что ее настоящие родители пропали, и только она одна может их спасти. Девочке придется вернутся в прекрасный, но страшный мир, что лишь похож на ее дом, а, на самом деле, им не является, встретиться лицом к лицу с опасной «другой» мамой, найти своих родителей и заодно спасти детские души ее предшественников, что поддались на уговоры коварной волшебницы.
Смело? Конечно, ведь «настоящая смелость проявляется только тогда, когда тебе страшно, но ты продолжаешь действовать».
Читается книга на одном дыхании: за героиню местами страшно, местами гордо, но чаще грустно. Ведь, по сути, книга не о приключениях девочки в волшебном мире, но о девочке, которой не хватает родительского внимания. Погруженные в работу и в самих себя, вполне благополучные родители Коралину совсем не понимают, а остальные взрослые в книге даже не слышат, нередко в самом прямом смысле слова. Несмотря на то, что волшебный мир готов реализовать любые материальные желания девочки, лишь мысль о том, что кто-то будет проводить с ней время и поддерживать ее исследовательский пыл заставляет ее на крошечное мгновение поддаться уговорам и представить себя жительницей мрачного Зазеркалья.
После прочтения этой мрачной и атмосферной истории можно поговорить с детьми о том, как бы они поступили, оказавшись на месте главной героини, и почему не стоит верить незнакомцам, даже если они готовы посулить тебе все, о чем ты давно мечтал. А взрослые могут на досуге подумать о том, что, откладывая на «потом» общение с ребенком, «потом» может обернуться мрачным миром с «другими» заботливыми родителями с блестящими пуговицами вместо глаз.
#детскаякнига
Когда я впервые услышала, как рабочие на стройке поют во время работы, то подумала, что приехало местное телевидение снимать фильм о счастливых трудовых буднях в стране с победившим социализмом. Но нет: пели строители вполне добровольно и не для съемок патриотического контента. Играя с мячом (а во что еще должен играть правильный португальский мальчик, по-вашему?), мой маленький сосед регулярно подбадривает себя песней. А взрослые сеньоры нередко мелодично свистят, выполняя работу в саду. Поэтому, думаю, вполне очевидно: португальцы – народ музыкальный и с богатой песенной культурой.
#мояпортугалия #гордимсясевером
#мояпортугалия #гордимсясевером
Разговор о моем знакомстве с португальской музыкой стоит начать с легендарной группы «Deolinda». Кто из тех, что учился по стандартному учебному курсу для иностранцев, не знает «Deolinda»? Целый раздел учебника был посвящен подготовке к их концерту троицы друзей: Паулу и Руя, которым посчастливилось приобщиться, и неудачника Рикарду, который так и не смог пойти. Когда мы на курсах осваивали данный раздел учебника, в ученическом чате немедленно появилась ссылка на хиты этой банды. Можете приобщиться и вы ссылка.
Со временем у меня завелись и свои предпочтения в португальской музыке.
Мои музыкальные фавориты в категории «Защита женских прав и достоинств» – João Neto и Frederico – с зажигательной композицией «Rapariga não». Ребята искренне требуют не звать красивых девушек, о которых ты ничего не знаешь, «rapariga» (=prostituta в бразильском варианте португальского). А если уже назвал, то помыть рот с мылом и больше так не делать. Позащищать права женщин с горячими бразильцами под энергичный вокал можно тут.
В категории «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» моя любимица, однозначно, Bárbara Tinoco. У нее есть целый ряд мелодичных и трогательных композиций, посвященных межполовым отношениям, полным несправедливости и обмана (со стороны мужчин, конечно же) и вынужденного терпения и прощения (со стороны женщин, само собой). Но, сколь веревочке не виться, поэтому моя любимая песня у Bárbara – «Outras línguas». Про мерзавца, с которым лирическая героиня, наконец, порвала, и его многочисленные жалобы совместным друзьям и даже голодовка (совершенно немыслимый для португальца шаг) не поможет вернуть былое. Про разные языки любви послушать можно здесь.
Ну и вишенка на торте нашего музыкального чата – чудесный образчик música pimbo (традиционная португальская музыка с аккордеоном и текстом о прелестях сельской жизни или всяческих очаровательных пошлостях) – нетленочка от Quim Barreiros (вот тут). В первую очередь, эта композиция прекрасна тем, что с ее помощью в непринужденной обстановке караоке можно выучить названия всех животных, проживающих на португальской ферме. Во-вторых, если в вас уже плещется изрядное количество вина в компании с несколькими порциями запеченного мяса или сардин, то под эту песню можно отплясывать танец медведя (это когда вверх подняты руки-лапы, а ноги-лапы широко расставлены и топают в такт). То, что данная музыкальная композиция вполне подходит для указанных целей, многократно проверено моими соседями, которые регулярно практикуют такой досуг.
Конечно, в связи с португальской музыкой нельзя обойти тему фаду. Но тут пока ничего не могу сказать, фаду – это специалитет Лиссабона и Куимбры, ну а мы тут, знаете ли, гордимся севером.
#мояпортугалия #гордимсясевером
Со временем у меня завелись и свои предпочтения в португальской музыке.
Мои музыкальные фавориты в категории «Защита женских прав и достоинств» – João Neto и Frederico – с зажигательной композицией «Rapariga não». Ребята искренне требуют не звать красивых девушек, о которых ты ничего не знаешь, «rapariga» (=prostituta в бразильском варианте португальского). А если уже назвал, то помыть рот с мылом и больше так не делать. Позащищать права женщин с горячими бразильцами под энергичный вокал можно тут.
В категории «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» моя любимица, однозначно, Bárbara Tinoco. У нее есть целый ряд мелодичных и трогательных композиций, посвященных межполовым отношениям, полным несправедливости и обмана (со стороны мужчин, конечно же) и вынужденного терпения и прощения (со стороны женщин, само собой). Но, сколь веревочке не виться, поэтому моя любимая песня у Bárbara – «Outras línguas». Про мерзавца, с которым лирическая героиня, наконец, порвала, и его многочисленные жалобы совместным друзьям и даже голодовка (совершенно немыслимый для португальца шаг) не поможет вернуть былое. Про разные языки любви послушать можно здесь.
Ну и вишенка на торте нашего музыкального чата – чудесный образчик música pimbo (традиционная португальская музыка с аккордеоном и текстом о прелестях сельской жизни или всяческих очаровательных пошлостях) – нетленочка от Quim Barreiros (вот тут). В первую очередь, эта композиция прекрасна тем, что с ее помощью в непринужденной обстановке караоке можно выучить названия всех животных, проживающих на португальской ферме. Во-вторых, если в вас уже плещется изрядное количество вина в компании с несколькими порциями запеченного мяса или сардин, то под эту песню можно отплясывать танец медведя (это когда вверх подняты руки-лапы, а ноги-лапы широко расставлены и топают в такт). То, что данная музыкальная композиция вполне подходит для указанных целей, многократно проверено моими соседями, которые регулярно практикуют такой досуг.
Конечно, в связи с португальской музыкой нельзя обойти тему фаду. Но тут пока ничего не могу сказать, фаду – это специалитет Лиссабона и Куимбры, ну а мы тут, знаете ли, гордимся севером.
#мояпортугалия #гордимсясевером
Интересный, на мой взгляд, пост о том, как вернуть в свою жизнь чтение и удовольствие от него. Бонусом идут отличные трюки, которые позволят ввернуть элемент соревнования и включить опцию азарта:)
Forwarded from Даша учится и учит
Привет!
Сегодня я продолжаю обсуждать привычки, которые помогают оставаться на плаву. Одной из таких привычек стало регулярное чтение. Раньше я не была заядлой читательницей, хотя начала читать с раннего возраста. Обычно тормозила, не видя в чтении способа отдохнуть.
В этом году я решила заменить бесконечный скроллинг в Инстаграме и Телеграме на чтение. Я начала отлавливать моменты, когда собиралась бездумно листать ленты соцсетей, и вместо этого открывала приложение "Книги". В iBooks на iPad есть функция, позволяющая выставить минимальное время чтения в день — у меня это 30 минут. Этот небольшой трюк, совместно с моим азартом, помог мне регулярно читать. Потому что получать синие галочки и наращивать дни чтения без перерыва оказалось очень прикольно.
Сначала я вернулась к учебной литературе, ведь последнее, что я читала в больших объемах, это были университетские статьи и учебники. Сейчас я читаю несколько художественных книг и часто заглядываю на ЛитРес, чтобы найти что-то новое по скидке. Бумажные книги мне нравятся больше, но пока я читаю на планшете. Иногда с кем-нибудь заказываю из России книги на русском. Однажды нашла у мусорки португальское издание с очень известной пьесой которая была аж 18… года издания. Живет теперь на моей книжной полке.
Я также упорядочила свои идеи и списки книг. Теперь, если попадается интересная статья, я откладываю её на потом, делая небольшие заметки. Сейчас я читаю любовный роман "Хорошая компания" — не совсем моя литература, но интересно.
Я горжусь тем, что количество прочитанных книг в этом году значительно увеличилось. Чтение помогает мне отвлечься и погрузиться в другие миры, а также служит источником вдохновения для публикаций в этом канале.
Если вы ищете книги для чтения детям, я рекомендую этот канал — там много интересного и полезного. От очерков про португальскую жизнь до обзоров на взрослые и детские классные книги. Обязательно загляните - не пожалеете.
А что вы читаете сейчас?
Сегодня я продолжаю обсуждать привычки, которые помогают оставаться на плаву. Одной из таких привычек стало регулярное чтение. Раньше я не была заядлой читательницей, хотя начала читать с раннего возраста. Обычно тормозила, не видя в чтении способа отдохнуть.
В этом году я решила заменить бесконечный скроллинг в Инстаграме и Телеграме на чтение. Я начала отлавливать моменты, когда собиралась бездумно листать ленты соцсетей, и вместо этого открывала приложение "Книги". В iBooks на iPad есть функция, позволяющая выставить минимальное время чтения в день — у меня это 30 минут. Этот небольшой трюк, совместно с моим азартом, помог мне регулярно читать. Потому что получать синие галочки и наращивать дни чтения без перерыва оказалось очень прикольно.
Сначала я вернулась к учебной литературе, ведь последнее, что я читала в больших объемах, это были университетские статьи и учебники. Сейчас я читаю несколько художественных книг и часто заглядываю на ЛитРес, чтобы найти что-то новое по скидке. Бумажные книги мне нравятся больше, но пока я читаю на планшете. Иногда с кем-нибудь заказываю из России книги на русском. Однажды нашла у мусорки португальское издание с очень известной пьесой которая была аж 18… года издания. Живет теперь на моей книжной полке.
Я также упорядочила свои идеи и списки книг. Теперь, если попадается интересная статья, я откладываю её на потом, делая небольшие заметки. Сейчас я читаю любовный роман "Хорошая компания" — не совсем моя литература, но интересно.
Я горжусь тем, что количество прочитанных книг в этом году значительно увеличилось. Чтение помогает мне отвлечься и погрузиться в другие миры, а также служит источником вдохновения для публикаций в этом канале.
Если вы ищете книги для чтения детям, я рекомендую этот канал — там много интересного и полезного. От очерков про португальскую жизнь до обзоров на взрослые и детские классные книги. Обязательно загляните - не пожалеете.
А что вы читаете сейчас?
О том, как я нежно люблю продуктовые магазины, я уже рассказывала здесь. Но не хлебом единым, как говорится, поэтому сегодня расскажу вам про другую мою страсть – магазины книжные.
В первом книжном магазине в Португалии я побывала исключительно из практических целей. Это был небольшой независимый книжный с явной коммунистической символикой, выдававший политические взгляды работников. Мне нужно было купить конкретный учебник португальской грамматики для иностранцев. Сразу после моей неловкой попытки объяснить свою потребность, заботливый товарищ продавец отвел меня к разделу соответствующей учебной литературы. При этом вел себя очень сочувственно. В моей голове тогда ярко всплыл старый мем, в котором огромный котяра показывает тщедушной собачонке лапой направление к мискам с едой.
#мояпортугалия #гордимсясевером
В первом книжном магазине в Португалии я побывала исключительно из практических целей. Это был небольшой независимый книжный с явной коммунистической символикой, выдававший политические взгляды работников. Мне нужно было купить конкретный учебник португальской грамматики для иностранцев. Сразу после моей неловкой попытки объяснить свою потребность, заботливый товарищ продавец отвел меня к разделу соответствующей учебной литературы. При этом вел себя очень сочувственно. В моей голове тогда ярко всплыл старый мем, в котором огромный котяра показывает тщедушной собачонке лапой направление к мискам с едой.
#мояпортугалия #гордимсясевером
Опыт второй, прямо противоположный в идейном отношении первому – посещение исключительной коммерческой истории, эдакой туристической мекки – книжного магазина Livraria Lello. В своем пышном убранстве и роскошествах огромной красной лестницы он является одним из самых известных в мире книжных магазинов. Из глубокого финансового кризиса и фактического разрушения его спасла старая, но удивительно крепкая байка о том, что именно в нем Джоан Роулинг начала свою рукопись «Гарри Поттера». И, несмотря на многократные опровержения этой информации со стороны писательницы, идея посетить место рождения той самой истории о мальчике, который выжил, стала лучшим рекламным ходом. Книжный магазин перестал быть магазином в своем главном смысле, а стал скорее декорацией для фото туристов, отстоявших огромную очередь и заплативших за вход от 8 евро. И пусть некоторое осуждение в моем описании не смущает вас – я не против коммерческих продуктов, просто я за книжную торговлю и против использования книг как фона для фотосъемок.
Помимо самого первого и самого известного книжного магазина я побывала в Португалии в множестве других магазинов: больших и маленьких, расположенных в торговых центрах, прямо напротив отделов с грилем и садовыми стульями, и скрытых от посторонних глаз в узеньких улочках в домах с многовековой историей.
И в каждом из них я всегда вижу переводные классические русские романы (рубрика «отмена русской культуры» в действии). Обязательно Толстой и Достоевский. Первый Lev, второй Fiodor. При чем их романы и так не худенькие, благодаря сложноустроенному португальскому языку, пухнут прямо до неприличия. Например, «Анну Каренину» я с непривычки приняла за «Войну и мир». А «Войну и мир» пока не видела, кстати, может для нее только одной выделяют специальный стеллаж.
А еще я всегда с интересом смотрю раздел детской литературы. Ведь это раздел, в котором я могу не только прочесть заинтересовавшую меня страницу на португальском языке, но даже (если повезет) понять ее содержание. Однажды я надеюсь смочь прочесть что-то и из раздела литературы учебной. С большим восторгом смотрю на людей, которые уже не только выучили язык, но и учатся на нем и учат других. Вот, например, увлекательный канал о личном опыте учебы и преподавания талантливой девушки Даши. Мне же пока до этих высот далеко.
Хотя, знаете что? В последнее свое посещение книжного я взяла и купила целую португальскую книжку. И даже начала ее читать. Вот так. И мне совершенно неважно, что пока это выглядит как план чтения на ближайший год. Главное, что я верю в то, что чтение книг превратит меня в португалоговорящего человека)
#мояпортугалия #гордимсясевером
Помимо самого первого и самого известного книжного магазина я побывала в Португалии в множестве других магазинов: больших и маленьких, расположенных в торговых центрах, прямо напротив отделов с грилем и садовыми стульями, и скрытых от посторонних глаз в узеньких улочках в домах с многовековой историей.
И в каждом из них я всегда вижу переводные классические русские романы (рубрика «отмена русской культуры» в действии). Обязательно Толстой и Достоевский. Первый Lev, второй Fiodor. При чем их романы и так не худенькие, благодаря сложноустроенному португальскому языку, пухнут прямо до неприличия. Например, «Анну Каренину» я с непривычки приняла за «Войну и мир». А «Войну и мир» пока не видела, кстати, может для нее только одной выделяют специальный стеллаж.
А еще я всегда с интересом смотрю раздел детской литературы. Ведь это раздел, в котором я могу не только прочесть заинтересовавшую меня страницу на португальском языке, но даже (если повезет) понять ее содержание. Однажды я надеюсь смочь прочесть что-то и из раздела литературы учебной. С большим восторгом смотрю на людей, которые уже не только выучили язык, но и учатся на нем и учат других. Вот, например, увлекательный канал о личном опыте учебы и преподавания талантливой девушки Даши. Мне же пока до этих высот далеко.
Хотя, знаете что? В последнее свое посещение книжного я взяла и купила целую португальскую книжку. И даже начала ее читать. Вот так. И мне совершенно неважно, что пока это выглядит как план чтения на ближайший год. Главное, что я верю в то, что чтение книг превратит меня в португалоговорящего человека)
#мояпортугалия #гордимсясевером
Рассказала для канала онлайн-школы для билингвов о замечательной книжке для маленьких читателей, которую сама нежно люблю - "Капитан Борщ" Анны Анисимовой.
Forwarded from Онлайн-школа для билингвов Kaleidoscope
Здравствуйте, дорогие друзья!
Сегодня поговорим о том, как приобщить к литературе самых маленьких читателей. Выбор книги для чтения с такими взыскательными зрителями – дело непростое. Чтобы история захватила даже самого большого непоседу, важно чтобы в ней был приятный и понятный слог, динамичный сюжет, харизматичный главный герой и запоминающиеся иллюстрации. Далеко не каждая детская книжка сможет в полной мере соответствовать этим высоким стандартам. Но у нас есть для вас беспроигрышный вариант – сборник веселых и ярких историй о совершенно необыкновенном герое – капитане Борще!
#читаемвместе
Сегодня поговорим о том, как приобщить к литературе самых маленьких читателей. Выбор книги для чтения с такими взыскательными зрителями – дело непростое. Чтобы история захватила даже самого большого непоседу, важно чтобы в ней был приятный и понятный слог, динамичный сюжет, харизматичный главный герой и запоминающиеся иллюстрации. Далеко не каждая детская книжка сможет в полной мере соответствовать этим высоким стандартам. Но у нас есть для вас беспроигрышный вариант – сборник веселых и ярких историй о совершенно необыкновенном герое – капитане Борще!
#читаемвместе
Forwarded from Онлайн-школа для билингвов Kaleidoscope
Итак, знакомьтесь, это капитан Борщ – самый необычный капитан из тех, с кем вам приходилось встречаться. Он носит разноцветную одежду и бороздит морские просторы на своей любимой яхте, которая вместо топлива желает потреблять исключительно свежий борщ, собственноручно приготовленный капитаном. В приключениях капитана и его судно ожидают встречи с Пиратом Борщевиком, Капитаном Окрошкой и, конечно же, наглыми чайками, которые своего никогда не упустят.
В книге 10 маленьких историй. Если слушать аудио-версии, то получится по 2-3 минутки на каждую. А если читать вместе с ребенком, то потребуется делать небольшие остановки для того, чтобы малыш смог вдоволь повторить забавные звуки, которые то тут, то там встречаются в тексте книги: «Буль», «Тр-р-р-р», «Хлеп!» и, наконец, «Борщ! Борщ!».
Взрослым истории из жизни капитана Борща могут показаться абсурдными, но именно в их нетипичности и неожиданных поворотах кроется ответ на вопрос, от чего дети разного возраста (как совсем малыши, так и постарше) остаются в восторге от авторского слога Анны Анисимовой.
Чего только стоит история о том, как капитан Борщ приоделся и выбрал для себя цветную одежду не как у всех? А как спорил о том, что вкуснее: борщ или окрошка? А как усмирил злого пирата, предложив ему вместе пообедать?
Особенно умиляют трогательные отношения капитана Борща и его яхты, о которой он заботится как о лучшем друге. А сколько тепла остается от истории о том, что Капитан научился удивлять яхту, чтобы она всегда плыла в хорошем настроении.
Знакомство с «Капитаном Борщом» позволит вам с ребенком не только увлекательно провести совместное время, но и обсудить привычные национальные блюда, поговорить о том, почему не страшно быть не как все, а еще о том, что дружить можно даже с яхтой, стоит только захотеть!
Единственный побочный эффект чтения чудесного сборника Анны Анисимовой в том, что после прочтения у всех разыгрывается небывалый аппетит и очень хочется борща со сметаной!
#читаемвместе
В книге 10 маленьких историй. Если слушать аудио-версии, то получится по 2-3 минутки на каждую. А если читать вместе с ребенком, то потребуется делать небольшие остановки для того, чтобы малыш смог вдоволь повторить забавные звуки, которые то тут, то там встречаются в тексте книги: «Буль», «Тр-р-р-р», «Хлеп!» и, наконец, «Борщ! Борщ!».
Взрослым истории из жизни капитана Борща могут показаться абсурдными, но именно в их нетипичности и неожиданных поворотах кроется ответ на вопрос, от чего дети разного возраста (как совсем малыши, так и постарше) остаются в восторге от авторского слога Анны Анисимовой.
Чего только стоит история о том, как капитан Борщ приоделся и выбрал для себя цветную одежду не как у всех? А как спорил о том, что вкуснее: борщ или окрошка? А как усмирил злого пирата, предложив ему вместе пообедать?
Особенно умиляют трогательные отношения капитана Борща и его яхты, о которой он заботится как о лучшем друге. А сколько тепла остается от истории о том, что Капитан научился удивлять яхту, чтобы она всегда плыла в хорошем настроении.
Знакомство с «Капитаном Борщом» позволит вам с ребенком не только увлекательно провести совместное время, но и обсудить привычные национальные блюда, поговорить о том, почему не страшно быть не как все, а еще о том, что дружить можно даже с яхтой, стоит только захотеть!
Единственный побочный эффект чтения чудесного сборника Анны Анисимовой в том, что после прочтения у всех разыгрывается небывалый аппетит и очень хочется борща со сметаной!
#читаемвместе