tgoop.com/surinov_alexey/50
Last Update:
Выше я упоминал, как 12 лет назад попал в международное digital marketing агентство SapientNitro.
Для меня до сих пор загадка что побудило нанимающего менеджера сделать мне тогда оффер – в компании требовался сильный английский, а мои познания уровня "My name is Lesha" имели весьма туманные перспективы – язык всегда давался мне тяжело и я стабильно получал по нему натянутые тройбаны.
И вот я присоединяюсь к компании и довольно быстро обнаруживаю себя в ситуации, что мне нужно вести переговоры с заказчиками из России и командами из Индии и Великобритании. Можете себе представить помесь акцентов на таком созвоне, мой кипящий мозг и отчаяние от полного непонимания содержания диалогов.
Надо было срочно что-то с этим делать. И я решил выучить язык собственным способом – разбить самообучение на маленькие шаги.
📗 Первым делом надо было пополнить словарный запас. Я купил электронную книгу, позволяющую на клик по слову открывать встроенный словарь. Закачал книги на английском адаптированные для детей в редакции Ильи Франка – смысл в том, что сначала дается абзац, где каждое предложение сразу же переведено, а потом этот же абзац дан для повторного прочтения уже без перевода.
Я читал эти книги по дороге на работу и обратно, иногда в свободное время. Было тяжело начинать, но спустя пару недель стало гораздо легче – повторяющиеся слова стали оседать в голове. Довольно быстро я понял, что есть риск заучить неверное произношение слов, поэтому разобрался в правилах транскрипции и подглядывал правильное произношение в словаре.
Следующим шагом я перешел на взрослые книги. Снова было тяжело, и я решил отдать предпочтение детективам, так как самое главное было начать книгу, а дальше начинало тянуть любопытство "кто же убийца?". История повторилась – спустя пару недель стало гораздо легче. Я обнаружил, что разные авторы используют собственный ограниченный словарь своего времени, поэтому пришлось менять авторов и выбирать максимально современные книги.
Почувствовав уверенность, я перешел на книги без субперевода. Возможно, поторопился, так как снова было тяжело и первое время приходилось постоянно подглядывать во встроенный словарь.
Чтение книг позволило не только быстро пополнить словарный запас, но и дало привязку к мысленным визуальным образам и понимание тонких отличий значений слов в разных контекстах.
🎬 Спустя месяц я понял, что словарный запас позволяет практически не пользоваться словарем. Нужно было переходить на следующий уровень – тренировать восприятие на слух. Для этого отлично подходили англоязычные сериалы с субтитрами. Поскольку читал я теперь довольно легко, то хорошо понимал диалоги актеров. Стоило однако отключить субтитры – и все превращалось в кашу. Еще месяц пролетел в таком режиме.
В какой-то момент я обнаружил, что могу отключать субтитры и в целом разбирать практически всю речь. Если где-то не получалось – включал их обратно. На работе я стал постепенно понимать коллег, но все еще не мог свободно с ними общаться – мешал психологический барьер.
👩🏫 Для последнего рывка я не придумал ничего лучшего, как найти онлайн преподавателя, с которой договорился на берегу, что не хочу учить язык классическим способом. Мне нужно было снять внутренние барьеры – страх облажаться. Поэтому мы выбирали темы, которые мне было интересно обсуждать – бизнес, науку, фантастику, психологию – и болтали как хорошие друзья. Главное правило – никакого русского.
Когда очень хочется донести какую-то мысль и ты в безопасной среде – начинаешь с энтузиазмом говорить хоть как-то, махая руками. Постепенно барьер исчез и с этого момента преподаватель начала корректировать ошибки и объяснять их суть.
🎓 Спустя примерно 6 месяцев со старта всей авантюры я говорил на уровне около B1 Intermediate, а спустя еще 4 месяца сдал экзамен на B2 Upper-Intermediate.
А как вы учили языки? Поделитесь в комментариях
BY Мысли вне кода | Суринов

Share with your friend now:
tgoop.com/surinov_alexey/50