M_BALBUS Telegram 281
Даниэльсон выступил не только переводчиком "Капитала", но и вдохновителем направлений исследования второго тома. Раздел, посвященный земельной ренте, во многом основан на русском материале, связанным с земельной реформой 1861 года. Известно письмо Даниэльсона от 12 октября 1869 года, к которому прилагалась книга Берви-Флеровского "Положение рабочего класса в России":

Посылаю Вам эту книгу в надежде, что она даст Вам необходимый материал для следующих частей Вашего классического труда "Капитал"


Однако основной массив времени у Даниэльсона занимал перевод первого тома. К работе он приступил, имея перевод трети книги (предисловие перевел Бакунин, первую главу - Любавин, остальное - Лопатин). 23 мая 1871 года Даниэльсон уведомил Маркса письмом, что перевод заканчивать будет он, пока Лопатин занят организацией побега Чернышевского в Сибири. Для перевода Даниэльсон запросил у Маркса переработку первой главы "Капитала" для русского издания. Об этом у автора была договоренность ещё с Лопатиным. Однако Маркс начал кормить Даниельсона "завтраками", и тот 29 октября 1871 года напишет Марксу письмо, с крайне вежливым намеком:

Закончив полностью первый том “Капитала”, мы остановились в ожидании обещанной Вами переработки первой главы. Но затем нам стало жаль лишать русских читателей возможности познакомиться с мастерским изложением этой главы, ибо, если отвлечься от абстрактности, она, на наш взгляд, одна из лучших в книге. Чтобы не задерживать выхода тома (решено выпустить его не позже декабря этого года), мы приступили уже к печатанию.


Намек великий мыслитель не понял и главы к декабрю не прислал. В 1871 книга не вышла. Поняв, что Маркс отнюдь не принципиален, Даниэльсон напишет ему 27 марта 1872 года:

Печатание русского перевода “Капитала”, наконец, закончено, и у меня есть возможность послать Вам один экземпляр книги. Я рассчитывал закончить эту работу к концу декабря, и не моя вина, если она затянулась дольше. Сначала мы хотели поместить в книге портрет автора на отдельном листе, он был уже выгравирован, но это не удалось нам, и опять-таки не по нашей вине: цензура не пропустила. Она же не разрешила поместить портрет как иллюстрацию в тексте. Отзывы наших журналов об этом труде я, разумеется, Вам пришлю.


Маркс крайне положительно оценит перевод, сразу запросит второй экземпляр для Британского музея и затем будет всячески нахваливать сам текст перевода в письмах.
👍72



tgoop.com/m_balbus/281
Create:
Last Update:

Даниэльсон выступил не только переводчиком "Капитала", но и вдохновителем направлений исследования второго тома. Раздел, посвященный земельной ренте, во многом основан на русском материале, связанным с земельной реформой 1861 года. Известно письмо Даниэльсона от 12 октября 1869 года, к которому прилагалась книга Берви-Флеровского "Положение рабочего класса в России":

Посылаю Вам эту книгу в надежде, что она даст Вам необходимый материал для следующих частей Вашего классического труда "Капитал"


Однако основной массив времени у Даниэльсона занимал перевод первого тома. К работе он приступил, имея перевод трети книги (предисловие перевел Бакунин, первую главу - Любавин, остальное - Лопатин). 23 мая 1871 года Даниэльсон уведомил Маркса письмом, что перевод заканчивать будет он, пока Лопатин занят организацией побега Чернышевского в Сибири. Для перевода Даниэльсон запросил у Маркса переработку первой главы "Капитала" для русского издания. Об этом у автора была договоренность ещё с Лопатиным. Однако Маркс начал кормить Даниельсона "завтраками", и тот 29 октября 1871 года напишет Марксу письмо, с крайне вежливым намеком:

Закончив полностью первый том “Капитала”, мы остановились в ожидании обещанной Вами переработки первой главы. Но затем нам стало жаль лишать русских читателей возможности познакомиться с мастерским изложением этой главы, ибо, если отвлечься от абстрактности, она, на наш взгляд, одна из лучших в книге. Чтобы не задерживать выхода тома (решено выпустить его не позже декабря этого года), мы приступили уже к печатанию.


Намек великий мыслитель не понял и главы к декабрю не прислал. В 1871 книга не вышла. Поняв, что Маркс отнюдь не принципиален, Даниэльсон напишет ему 27 марта 1872 года:

Печатание русского перевода “Капитала”, наконец, закончено, и у меня есть возможность послать Вам один экземпляр книги. Я рассчитывал закончить эту работу к концу декабря, и не моя вина, если она затянулась дольше. Сначала мы хотели поместить в книге портрет автора на отдельном листе, он был уже выгравирован, но это не удалось нам, и опять-таки не по нашей вине: цензура не пропустила. Она же не разрешила поместить портрет как иллюстрацию в тексте. Отзывы наших журналов об этом труде я, разумеется, Вам пришлю.


Маркс крайне положительно оценит перевод, сразу запросит второй экземпляр для Британского музея и затем будет всячески нахваливать сам текст перевода в письмах.

BY Balbus


Share with your friend now:
tgoop.com/m_balbus/281

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Hashtags The best encrypted messaging apps Avoid compound hashtags that consist of several words. If you have a hashtag like #marketingnewsinusa, split it into smaller hashtags: “#marketing, #news, #usa. Over 33,000 people sent out over 1,000 doxxing messages in the group. Although the administrators tried to delete all of the messages, the posting speed was far too much for them to keep up. Ng Man-ho, a 27-year-old computer technician, was convicted last month of seven counts of incitement charges after he made use of the 100,000-member Chinese-language channel that he runs and manages to post "seditious messages," which had been shut down since August 2020.
from us


Telegram Balbus
FROM American