Вот какие у меня есть возможности:
Я могу радостно расплачиваться наличными, внушая кассирам безмолвный ужас от вида купюр крупнее двадцатки (в реальном обороте Португалии почти нет купюр крупного номинала, поэтому с купюрой в 100 евро в супермаркете в нашей деревне выглядишь как настоящий русский гангстер).
Я предприимчиво сообразила себе карту сговорчивого необанка, которая почти как настоящая (почти, почти – убеждаю я себя).
А еще я молодец и привезла с собой для безналичного расчета карту банка СНГ (боже храни банковскую систему Казахстана!) Кстати, кому потребуется, по-португальски Казахстан звучит как «Казакиштáу». Эти знания здорово сэкономят время на объяснения местным, откуда вообще эта карта. Мне пришлось рассказывать о Казахстане и о том, что это, в один из первых дней на португальской земле. И хочу признаться, это был не тот разговор, которым я горжусь с лингвистической точки зрения.
Еще я хожу в волшебное место – кассу банка, где по очереди сменяют друг друга два невозмутимых португальца в очках. Прям двое-из-ларца-одинаковых-с-лица, только версия интеллектуал. Продемонстрировав им все свои документы, а также объяснив свою безотлагательную нужду, я смело пользуюсь их услугами. По ощущениям – чистый Гринготтс, если вы понимаете, о чем я. Зато надежно.
И, наконец, победитель моего топа – шайтан-машина, она же “máquina de depositar”. Обитает в офисах некоторых банков. Питается купюрами, монетами и чеками. Крупная и неповоротливая производит впечатление машины для, как минимум, непрерывного литья заготовок. Но пусть вас не обманывает ее внешний вид. Дама она очень капризная и своенравная, может отказаться от сотрудничества в любой момент. У вас слишком мятые купюры – нет. Слишком новые – нет тоже. Вы предлагаете (доверчиво, прямо на открытой ладошке) монетки – не буду. А если вы пришли без мелочи – то почему нет мелочи, не хочу без нее. Конкурентное преимущество данной прелестницы в том, что она способна принять в небольших объемах наличные деньги для перевода счастливым обладателям португальских карт, не взяв за это комиссии. А еще с ее помощью обслуживаются чеки. Про чеки отдельно.
Когда я училась португальскому на курсах, в учебнике предлагалась лексика, связанная с посещением банков. Среди всего прочего были и «чеки» («шеки»). Так вот педагоги говорили нам вполне убежденно, что это устаревшая информация, никаких «шеков», конечно же, уже нет. Типа не смотрите,дедушка учебник старый. Какого же было мое удивление, когда, впервые пристроившись в очередь из страждущих домогаться волшебной машины, я увидела тех, кто засовывал в ее жерло ничто иное как самый настоящий «шек». Теперь я могу смело утверждать: они существуют. Мало того, в крайний (хотела бы сказать последний, но кому я вру) раз, когда мы посещали нашего неласкового зверя в банке, какой-то негодяй грубо совал свои «шеки» в «шекоприемник». Будучи отвергнутым машиной (неудивительно, она такой грубости не терпит), он ушел с позором. Печальнее всего, что обижал машину один негодяй, а отомстила она следующим в очереди (конечно же, это были мы). Сожрав наши деньги, она впала в обжорственную кому и не выпала из нее несмотря на то, что три разных сотрудника подходили к ней и тыкали в разные кнопки (еще бы это помогло, надо было ей дыхание рот в рот делать). В тот день я, помимо языковой практики, получила еще и письменное упражнение – написала заявление на возврат денежных средств (которые сожрал кое-кто самодовольно стоящий прямо в зале банка).
В общем, во истину покой нам только снится.
#мояпортугалия #гордимсясевером
Я могу радостно расплачиваться наличными, внушая кассирам безмолвный ужас от вида купюр крупнее двадцатки (в реальном обороте Португалии почти нет купюр крупного номинала, поэтому с купюрой в 100 евро в супермаркете в нашей деревне выглядишь как настоящий русский гангстер).
Я предприимчиво сообразила себе карту сговорчивого необанка, которая почти как настоящая (почти, почти – убеждаю я себя).
А еще я молодец и привезла с собой для безналичного расчета карту банка СНГ (боже храни банковскую систему Казахстана!) Кстати, кому потребуется, по-португальски Казахстан звучит как «Казакиштáу». Эти знания здорово сэкономят время на объяснения местным, откуда вообще эта карта. Мне пришлось рассказывать о Казахстане и о том, что это, в один из первых дней на португальской земле. И хочу признаться, это был не тот разговор, которым я горжусь с лингвистической точки зрения.
Еще я хожу в волшебное место – кассу банка, где по очереди сменяют друг друга два невозмутимых португальца в очках. Прям двое-из-ларца-одинаковых-с-лица, только версия интеллектуал. Продемонстрировав им все свои документы, а также объяснив свою безотлагательную нужду, я смело пользуюсь их услугами. По ощущениям – чистый Гринготтс, если вы понимаете, о чем я. Зато надежно.
И, наконец, победитель моего топа – шайтан-машина, она же “máquina de depositar”. Обитает в офисах некоторых банков. Питается купюрами, монетами и чеками. Крупная и неповоротливая производит впечатление машины для, как минимум, непрерывного литья заготовок. Но пусть вас не обманывает ее внешний вид. Дама она очень капризная и своенравная, может отказаться от сотрудничества в любой момент. У вас слишком мятые купюры – нет. Слишком новые – нет тоже. Вы предлагаете (доверчиво, прямо на открытой ладошке) монетки – не буду. А если вы пришли без мелочи – то почему нет мелочи, не хочу без нее. Конкурентное преимущество данной прелестницы в том, что она способна принять в небольших объемах наличные деньги для перевода счастливым обладателям португальских карт, не взяв за это комиссии. А еще с ее помощью обслуживаются чеки. Про чеки отдельно.
Когда я училась португальскому на курсах, в учебнике предлагалась лексика, связанная с посещением банков. Среди всего прочего были и «чеки» («шеки»). Так вот педагоги говорили нам вполне убежденно, что это устаревшая информация, никаких «шеков», конечно же, уже нет. Типа не смотрите,
В общем, во истину покой нам только снится.
#мояпортугалия #гордимсясевером
Удивительная сказка Питера Брауна заслужила, кажется, все возможные титулы и звания: она и бестселлер по версии The New York Times, и книга года по версии Amazon, и даже лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки. А еще ее перевели более чем на 20 языков (на португальский, кстати, тоже).
В чем же секрет этого дикого робота?
#детскаякнига
В чем же секрет этого дикого робота?
#детскаякнига
В сегодня лет узнала целый ряд невероятных фактов, касающихся озвучки мультфильмов своего детства:
- Кристофера Робина из диснеевских «Новых приключений Винни-Пуха» озвучила Анастасия Заворотнюк;
- суриката Тимона в мультсериале «Тимон и Пумба» озвучивал Константин Хабенский;
- песню в заставке «Черного Плаща» исполнял Мурат Насыров (он же, кстати, исполнял и заставку к «Утиным историям» на канале РТР).
А еще Гаечку из «Чипа и Дейла» в оригинале зовут Gadget Hackwrench, а Рокфора – Monterey Jack.
Ну что ж, утро прожито не зря:)
- Кристофера Робина из диснеевских «Новых приключений Винни-Пуха» озвучила Анастасия Заворотнюк;
- суриката Тимона в мультсериале «Тимон и Пумба» озвучивал Константин Хабенский;
- песню в заставке «Черного Плаща» исполнял Мурат Насыров (он же, кстати, исполнял и заставку к «Утиным историям» на канале РТР).
А еще Гаечку из «Чипа и Дейла» в оригинале зовут Gadget Hackwrench, а Рокфора – Monterey Jack.
Ну что ж, утро прожито не зря:)
Для онлайн-школы для билингвов Kaleidoscope написала серию статей про то, что можно прочитать с детьми, чтобы облегчить обсуждение темы эмиграции. Буду рада, если вам будет интересно)
Forwarded from Онлайн-школа для билингвов Kaleidoscope
«Продолжаем разговор о переезде с детьми постарше: «Аня здесь и там» М. Даниловой»
Приветствуем вас, дорогие друзья! Сегодня продолжим разговор о том, что почитать с детьми, чтобы обсудить важную и актуальную для многих тему – переезд в другую страну. Сегодня для вас рекомендация для беседы с детьми постарше – «Аня здесь и там» Марии Даниловой. Невероятно трогательная история о двух мирах, в которых приходится взрослеть девочке Ане, о ее большой семье, где все очень разные, но одинаково любят друг друга и хотят сохранить близость, несмотря на расстояния.
Приветствуем вас, дорогие друзья! Сегодня продолжим разговор о том, что почитать с детьми, чтобы обсудить важную и актуальную для многих тему – переезд в другую страну. Сегодня для вас рекомендация для беседы с детьми постарше – «Аня здесь и там» Марии Даниловой. Невероятно трогательная история о двух мирах, в которых приходится взрослеть девочке Ане, о ее большой семье, где все очень разные, но одинаково любят друг друга и хотят сохранить близость, несмотря на расстояния.
Forwarded from Онлайн-школа для билингвов Kaleidoscope
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Что для меня самое сложное в чтении детской литературы?
Отказаться от оптики взрослого человека. Ведь если смотреть с «взрослой» высоты, то Малыш – одинокий галлюцинирующий Карлсоном ребенок, дядя Федор – дошкольник-бегунок, скрывающийся в лачуге с бездомными животными. Ну а Г.Х. Андерсен – автор хоррор-сценариев (чего стоят одни красные башмачки, обретшие разум и завладевшие маленькой девочкой).
Вот и моя ретро-новинка, на первый взгляд, история о социально неблагополучной семье, где 8 детей и двое родителей проживают в однокомнатной квартире без элементарных удобств, а семейный бюджет составляют нестабильные доходы папы-водителя грузовика.
Но это только на первый взгляд. При дальнейшем рассмотрении эта история о большой любящей семье, о поддержке и всепрощении, о безграничном оптимизме. Детям будет интересно в возрасте от 4 до 8-9 лет. Взрослым – в любом возрасте, при желании поностальгировать.
Если вдруг вам зайдет, то в цикле про неунывающую многодетную норвежскую семью есть еще 6 историй.
#детскаякнига
Отказаться от оптики взрослого человека. Ведь если смотреть с «взрослой» высоты, то Малыш – одинокий галлюцинирующий Карлсоном ребенок, дядя Федор – дошкольник-бегунок, скрывающийся в лачуге с бездомными животными. Ну а Г.Х. Андерсен – автор хоррор-сценариев (чего стоят одни красные башмачки, обретшие разум и завладевшие маленькой девочкой).
Вот и моя ретро-новинка, на первый взгляд, история о социально неблагополучной семье, где 8 детей и двое родителей проживают в однокомнатной квартире без элементарных удобств, а семейный бюджет составляют нестабильные доходы папы-водителя грузовика.
Но это только на первый взгляд. При дальнейшем рассмотрении эта история о большой любящей семье, о поддержке и всепрощении, о безграничном оптимизме. Детям будет интересно в возрасте от 4 до 8-9 лет. Взрослым – в любом возрасте, при желании поностальгировать.
Если вдруг вам зайдет, то в цикле про неунывающую многодетную норвежскую семью есть еще 6 историй.
#детскаякнига
Хотите расскажу бородатую шутку о том, как начинается рецепт любого десерта в Португалии?
Возьмите 10 яиц и 1 кг сахара...
Основная прелесть шутки в том, что она совсем не шутка)
И в качестве доказательства представлю вам ознакомительный топ-5 десертов в португальском стиле.
#мояпортугалия #гордимсясевером
Возьмите 10 яиц и 1 кг сахара...
Основная прелесть шутки в том, что она совсем не шутка)
И в качестве доказательства представлю вам ознакомительный топ-5 десертов в португальском стиле.
#мояпортугалия #гордимсясевером
1. Ovos moles de Aveiro (овуш-молеш-де-Авейру) – мягкие яйца из Авейру. Даже звучит отвратительно, верно? А, между тем, самый настоящий продукт с защищенным географическим указанием типа Пармезана, Мортаделлы или Бальзамического уксуса из Модены.
Чтобы приготовить этот традиционный десерт, нужно взять яичные желтки и сахар (один к одному – как на варенье), потом упорно взбивать и так же упорно заваривать. Готовую смесь разлить по формочкам из рисовой бумаги и тонкого теста. И, вуаля! Получаются странноватые мягкие сладкие яйца. Большинство моих знакомых не смогли доесть купленную упаковку. А вот мы с мужем смогли (что прошу учесть при выдаче нам ВНЖ).
2. Bola de Berlim (бола де берлим) – берлинские пончики. От традиционных берлинеров отличаются начинкой. Угадаете какой? Конечно, заварным кремом на желтках! Эти пончики вечно искушают всех желающих у кассы супермаркетов. Планируется, видимо, что, маясь в очереди, ты ослабишь самоконтроль и прельстишься на этих яично-жирных прелестников. А еще их продают на пляжах вместо кукурузы или сахарной ваты. Лично, правда, никогда не заставала подобной торговли. Вероятно, север строже в отношении нравов, а потому поедать берлинеры на пляже не отвечает местным представлениям о чувстве собственного достоинства.
3. Pastel de Tentúgal (паштел-де-Тентугал). Что делать, если заварного крема еще много, а пончиков под рукой нет? Можно наполнить им тончайшее слоистое тесто. Получится интересное сочетание текстур: хрустящее масляное тесто и заварной яичный крем. Рецепт придумали еще в XVI веке монахини-кармелитки, у которых после накрахмаливания одежды при помощи яичных белков осталась прорва желтков (и свободного времени, чтобы бесчисленное количество раз раскатывать тесто и перебивать желточно-сахарную массу).
4. Pudim Abade de Priscos (пудинг Абад-де-Пришкуш) – вот уж где монстр, притворяющийся карамельным пудингом. Хозяюшке, вознамерившейся приготовить все строго по старинному рецепту, потребуется 15 (!) желтков, жирная часть португальской ветчины presunto иновая печень рюмка портвейна (в себя).
В 2017 г. португальские активисты добились того, чтобы этот невероятный во всех отношениях десерт попробовал сам папа римский Франциск (а мы помним, как крепка католическая вера в Португалии). Прихожане вручили ему девять пудингов аббата Пришкуша (общее количество яичных желтков в которых превышало сто!). И понтифик, как было сообщено дарителям, отведал их дважды. Как тебе такое, Илон Маск?
5. Ну и, король всех португальских десертов, рахат-лукум моих очей, щербет моей души и пахлава моего сердца – Pastel de Nata (паштел-де-ната). Чашечку из слоеного теста щедро наполняют заварным кремом из молока, сахара и, конечно же, желтков, после чего запекают до характерной коричневой (а иногда и черной, если паштелейру отвлечется) корочки.
Паштел-де-ната – натуральное чудо Португалии, нет места в стране, где вы не смогли бы его попробовать. Способность элегантно съесть паштел и не уделать все крошками прививается детям с самого младенчества, а навыки самостоятельной выпечки десерта на дому может сделать славу уважающей себя хозяйке… Пойти что ли купить яиц и сахару?
#мояпортугалия #гордимсясевером
Чтобы приготовить этот традиционный десерт, нужно взять яичные желтки и сахар (один к одному – как на варенье), потом упорно взбивать и так же упорно заваривать. Готовую смесь разлить по формочкам из рисовой бумаги и тонкого теста. И, вуаля! Получаются странноватые мягкие сладкие яйца. Большинство моих знакомых не смогли доесть купленную упаковку. А вот мы с мужем смогли (что прошу учесть при выдаче нам ВНЖ).
2. Bola de Berlim (бола де берлим) – берлинские пончики. От традиционных берлинеров отличаются начинкой. Угадаете какой? Конечно, заварным кремом на желтках! Эти пончики вечно искушают всех желающих у кассы супермаркетов. Планируется, видимо, что, маясь в очереди, ты ослабишь самоконтроль и прельстишься на этих яично-жирных прелестников. А еще их продают на пляжах вместо кукурузы или сахарной ваты. Лично, правда, никогда не заставала подобной торговли. Вероятно, север строже в отношении нравов, а потому поедать берлинеры на пляже не отвечает местным представлениям о чувстве собственного достоинства.
3. Pastel de Tentúgal (паштел-де-Тентугал). Что делать, если заварного крема еще много, а пончиков под рукой нет? Можно наполнить им тончайшее слоистое тесто. Получится интересное сочетание текстур: хрустящее масляное тесто и заварной яичный крем. Рецепт придумали еще в XVI веке монахини-кармелитки, у которых после накрахмаливания одежды при помощи яичных белков осталась прорва желтков (и свободного времени, чтобы бесчисленное количество раз раскатывать тесто и перебивать желточно-сахарную массу).
4. Pudim Abade de Priscos (пудинг Абад-де-Пришкуш) – вот уж где монстр, притворяющийся карамельным пудингом. Хозяюшке, вознамерившейся приготовить все строго по старинному рецепту, потребуется 15 (!) желтков, жирная часть португальской ветчины presunto и
В 2017 г. португальские активисты добились того, чтобы этот невероятный во всех отношениях десерт попробовал сам папа римский Франциск (а мы помним, как крепка католическая вера в Португалии). Прихожане вручили ему девять пудингов аббата Пришкуша (общее количество яичных желтков в которых превышало сто!). И понтифик, как было сообщено дарителям, отведал их дважды. Как тебе такое, Илон Маск?
5. Ну и, король всех португальских десертов, рахат-лукум моих очей, щербет моей души и пахлава моего сердца – Pastel de Nata (паштел-де-ната). Чашечку из слоеного теста щедро наполняют заварным кремом из молока, сахара и, конечно же, желтков, после чего запекают до характерной коричневой (а иногда и черной, если паштелейру отвлечется) корочки.
Паштел-де-ната – натуральное чудо Португалии, нет места в стране, где вы не смогли бы его попробовать. Способность элегантно съесть паштел и не уделать все крошками прививается детям с самого младенчества, а навыки самостоятельной выпечки десерта на дому может сделать славу уважающей себя хозяйке… Пойти что ли купить яиц и сахару?
#мояпортугалия #гордимсясевером