Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/gibkit/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Китайский язык в МГЛУ с Гибким Павлом@gibkit P.1038
GIBKIT Telegram 1038
Китайский язык в МГЛУ с Гибким Павлом
🧐 怎么回事?— В чём дело  💡 Выражение “怎么回事” (zěnme huí shì) — одно из самых частых в китайской разговорной речи. Его перевод зависит от контекста, но чаще всего это👇 🔹 Что случилось? 🔹 Что происходит? 🔹 В чём дело? ⚠️ Обратите внимание👇 Хотя выражение буквально…
🖐 大家好❗️

◀️ Продолжаем готовиться
к HSK4❗️

📌
一直 vs 总是в чём разница

🔍 Основное значение👇
一直 означает непрерывный процесс (действие или состояние) 👇
👀 (см.
пояснения, этимологию и подробный разбор)

1️⃣ временную протяжённость
一直在学习 (Wǒ yīzhí zài xuéxí) — Я учился без остановки.

2️⃣ движение без отклонений
一直 (Yīzhí zǒu) — Иди прямо (не сворачивая)

💡 Лайфхаки👇
🤓 Если можно заменить на "всё время"一直
🤓 Если на "постоянно"总是

🔗 Упражнения👇
📌Переведите предложение "Он всю жизнь не ел мясо" (см. также здесь)

🔥 Важная конструкция👇
一直 + 不/没 + ёген = процесс никогда не происходил в течение всего описываемого периода👇
📌 他一直不喜欢咖啡 (Tā yīzhí bù xǐhuan kāfēi) — Он никогда не любил кофе (и сейчас не любит).
📌 我一直没去过中国 (Wǒ yīzhí méi qùguò Zhōngguó) — Я так и не побывал в Китае (до сих пор).

🔍 См. 一直 + 不 / 没

☝️ Помним про речевую практику❗️

#синтаксис
#HSK4
gibkit

Китайский язык в МГЛУ с Гибким Павлом
5



tgoop.com/gibkit/1038
Create:
Last Update:

🖐 大家好❗️

◀️ Продолжаем готовиться
к HSK4❗️

📌
一直 vs 总是в чём разница

🔍 Основное значение👇
一直 означает непрерывный процесс (действие или состояние) 👇
👀 (см.
пояснения, этимологию и подробный разбор)

1️⃣ временную протяжённость
一直在学习 (Wǒ yīzhí zài xuéxí) — Я учился без остановки.

2️⃣ движение без отклонений
一直 (Yīzhí zǒu) — Иди прямо (не сворачивая)

💡 Лайфхаки👇
🤓 Если можно заменить на "всё время"一直
🤓 Если на "постоянно"总是

🔗 Упражнения👇
📌Переведите предложение "Он всю жизнь не ел мясо" (см. также здесь)

🔥 Важная конструкция👇
一直 + 不/没 + ёген = процесс никогда не происходил в течение всего описываемого периода👇
📌 他一直不喜欢咖啡 (Tā yīzhí bù xǐhuan kāfēi) — Он никогда не любил кофе (и сейчас не любит).
📌 我一直没去过中国 (Wǒ yīzhí méi qùguò Zhōngguó) — Я так и не побывал в Китае (до сих пор).

🔍 См. 一直 + 不 / 没

☝️ Помним про речевую практику❗️

#синтаксис
#HSK4
gibkit

Китайский язык в МГЛУ с Гибким Павлом

BY Китайский язык в МГЛУ с Гибким Павлом





Share with your friend now:
tgoop.com/gibkit/1038

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

The public channel had more than 109,000 subscribers, Judge Hui said. Ng had the power to remove or amend the messages in the channel, but he “allowed them to exist.” How to create a business channel on Telegram? (Tutorial) Public channels are public to the internet, regardless of whether or not they are subscribed. A public channel is displayed in search results and has a short address (link). Step-by-step tutorial on desktop: Avoid compound hashtags that consist of several words. If you have a hashtag like #marketingnewsinusa, split it into smaller hashtags: “#marketing, #news, #usa.
from us


Telegram Китайский язык в МГЛУ с Гибким Павлом
FROM American