tgoop.com/wouldbeinterpreter/2419
Last Update:
Боже, я совсем замоталась со своей магистерской и исследованием и забыла анонсировать мероприятие по переводу, в котором буду участвовать уже через неделю!😱
С 12 по 23 марта Центр детской книги в Иностранке проводит фестиваль перевода «Любимые книги, любимые переводчики» — вот тут полная программа фестиваля и расписание мероприятий.
Меня пригласили провести мероприятие и поделиться своим переводческим опытом.
Так что 23 марта в 15:30 я буду рассказывать о переводе исторических и современных книг, а по-умному — о темпоральной стилизации языка в переводе и особенностях перевода современных текстов.
Я вообще обожаю стилизацию, всегда обращаю на нее внимание, а когда читаю чужие переводы, подмечаю для себя что-то полезное и использую потом в собственных переводах. Неудачная или неточная стилизация тоже всегда бросается в глаза, к сожалению.
Оставляю ссылку на регистрацию на мое мероприятие «Настоящее и прошлое: перевод современных и исторических книг»
Буду рада увидеться!🫶🤗
BY WBI: блог для переводчиков
Share with your friend now:
tgoop.com/wouldbeinterpreter/2419