Notice: file_put_contents(): Write of 19735 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50
WBI: блог для переводчиков@wouldbeinterpreter P.2204
WOULDBEINTERPRETER Telegram 2204
Сегодня я хотела бы поговорить с вами на очень серьезную и важную тему ☝🏽

Это перевод PRO BONO

Небольшая справка для тех, кто не знает:  Pro bono
 (от лат. pro bono publico — «ради общественного блага») — оказание профессиональной помощи благотворительным, общественным и иным некоммерческим организациям на безвозмездной основе.

Наверно, все уже знают (я часто об этом говорю), что я всегда по возможности стараюсь заниматься благотворительным переводом, даже когда мой рабочий график достаточно плотный, стараюсь находить на это время.
Эта работа, хоть она и сложная, поскольку почти всегда связана с человеческими страданиями, не приносит денег, но лично мне она приносит нечто намного более значимое, чем деньги - чувство радости от того, что твои знания и умения приносят реальную пользу людям.

И если мы (переводчики) занимаемся этим время от времени, существует множество людей, которые отдают благотворительности все свои силы, время и ресурсы, и это меня всегда восхищает. 
Недавно по рекомендации коллеги на меня вышли организаторы Международного благотворительного танцевального фестиваля Inclusive Dance. Это крупнейший в мире ежегодный фестиваль инклюзивного танца, в котором участвуют люди со всеми видами инвалидности.
Эта удивительная инициатива помогает людям с особенностями не чувствовать себя изолированными от общества, и быть неотъемлемой частью этого мира и искусства.

Кстати, сейчас они тоже находятся в поиске переводчиков.

Еще о благотворительном переводе очень хорошо написала моя коллега Виктория в этом посте https://www.tgoop.com/usefulyutil/578

И если вам интересен перевод Pro bono, вы можете написать мне, или моей коллеге Виктории Волошиной. Мы обязательно свяжемся с вами, как только ваша языковая пара будет необходима. 
👍134



tgoop.com/wouldbeinterpreter/2204
Create:
Last Update:

Сегодня я хотела бы поговорить с вами на очень серьезную и важную тему ☝🏽

Это перевод PRO BONO

Небольшая справка для тех, кто не знает:  Pro bono
 (от лат. pro bono publico — «ради общественного блага») — оказание профессиональной помощи благотворительным, общественным и иным некоммерческим организациям на безвозмездной основе.

Наверно, все уже знают (я часто об этом говорю), что я всегда по возможности стараюсь заниматься благотворительным переводом, даже когда мой рабочий график достаточно плотный, стараюсь находить на это время.
Эта работа, хоть она и сложная, поскольку почти всегда связана с человеческими страданиями, не приносит денег, но лично мне она приносит нечто намного более значимое, чем деньги - чувство радости от того, что твои знания и умения приносят реальную пользу людям.

И если мы (переводчики) занимаемся этим время от времени, существует множество людей, которые отдают благотворительности все свои силы, время и ресурсы, и это меня всегда восхищает. 
Недавно по рекомендации коллеги на меня вышли организаторы Международного благотворительного танцевального фестиваля Inclusive Dance. Это крупнейший в мире ежегодный фестиваль инклюзивного танца, в котором участвуют люди со всеми видами инвалидности.
Эта удивительная инициатива помогает людям с особенностями не чувствовать себя изолированными от общества, и быть неотъемлемой частью этого мира и искусства.

Кстати, сейчас они тоже находятся в поиске переводчиков.

Еще о благотворительном переводе очень хорошо написала моя коллега Виктория в этом посте https://www.tgoop.com/usefulyutil/578

И если вам интересен перевод Pro bono, вы можете написать мне, или моей коллеге Виктории Волошиной. Мы обязательно свяжемся с вами, как только ваша языковая пара будет необходима. 

BY WBI: блог для переводчиков


Share with your friend now:
tgoop.com/wouldbeinterpreter/2204

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

As five out of seven counts were serious, Hui sentenced Ng to six years and six months in jail. 5Telegram Channel avatar size/dimensions With the administration mulling over limiting access to doxxing groups, a prominent Telegram doxxing group apparently went on a "revenge spree." In the “Bear Market Screaming Therapy Group” on Telegram, members are only allowed to post voice notes of themselves screaming. Anything else will result in an instant ban from the group, which currently has about 75 members. Step-by-step tutorial on desktop:
from us


Telegram WBI: блог для переводчиков
FROM American