Notice: file_put_contents(): Write of 20936 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50 WBI: блог для переводчиков@wouldbeinterpreter P.2099
Я восхищаюсь людьми, которые не только делают свою работу, но и находят силы делиться опытом и знаниями с другими🖤
У Лены Худенко скоро выходит книга, и мне безумно хотелось обсудить с ней множество вопросов: как совмещать роль автора и переводчика, как собирать материал, а главное — как выкроить время на такой труд.
А потом мы подумали: такая дискуссия обязана быть публичной! И в вместе с наставническим проектом PROtranslation собрали круглый стол переводчиков-авторов. Книги очень разные, но абсолютно замечательные!
Я восхищаюсь людьми, которые не только делают свою работу, но и находят силы делиться опытом и знаниями с другими🖤
У Лены Худенко скоро выходит книга, и мне безумно хотелось обсудить с ней множество вопросов: как совмещать роль автора и переводчика, как собирать материал, а главное — как выкроить время на такой труд.
А потом мы подумали: такая дискуссия обязана быть публичной! И в вместе с наставническим проектом PROtranslation собрали круглый стол переводчиков-авторов. Книги очень разные, но абсолютно замечательные!
Administrators Content is editable within two days of publishing The main design elements of your Telegram channel include a name, bio (brief description), and avatar. Your bio should be: Joined by Telegram's representative in Brazil, Alan Campos, Perekopsky noted the platform was unable to cater to some of the TSE requests due to the company's operational setup. But Perekopsky added that these requests could be studied for future implementation. Hashtags
from us