Notice: file_put_contents(): Write of 17696 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50
WBI: блог для переводчиков@wouldbeinterpreter P.2040
WOULDBEINTERPRETER Telegram 2040
Информация от Института перевода:

Дорогие друзья,

рады вам сообщить, что 6-7 сентября 2024 года в Москве будет проходить VIII Международный конгресс переводчиков, в котором примут участие около 100 специалистов по литературному переводу из 33 зарубежных стран, а также из России. После пленарного заседания переводчики разойдутся по секциям, чтобы обсудить конкретные аспекты своей работы. Как переводить сегодня прозу, поэзию и детскую литературу, как выстраивать в переводе диалог поколений и разных переводческих школ, как складываются отношения с издателями и коллегами, какие особенности у кино- и театрального перевода, у графической литературы, как переводить юмор, каковы задачи перевода с русского у ближайших наших соседей в странах СНГ, как отмечать работу переводчика премиями… Конгресс давно уже стал доброй традицией, но при этом каждые два года он подсказывает организаторам и участникам новые темы, новые форматы, новые трудности и пути их решения. Предлагаем вам ознакомиться с программой: https://institutperevoda.ru/upload/medialibrary/549/ky901solyjx3m70k6rciz1zukd2ly8eh/Programma-VIII-Kongressa-perevodchikov.pdf
В 2024 году Конгресс открыт для посещения. Зарегистрироваться в качестве слушателя можно по ссылке:
6 сентября - https://biblioteka-inostran-4c.timepad.ru/event/3015690/
7 сентября - https://biblioteka-inostran-4c.timepad.ru/event/3015809/

Подробнее о Конгрессе вы можете узнать из нашего пресс-релиза: https://institutperevoda.ru/info/news/viii-mezhdunarodnyy-kongress-perevodchikov-khudozhestvennoy-literatury/
25



tgoop.com/wouldbeinterpreter/2040
Create:
Last Update:

Информация от Института перевода:

Дорогие друзья,

рады вам сообщить, что 6-7 сентября 2024 года в Москве будет проходить VIII Международный конгресс переводчиков, в котором примут участие около 100 специалистов по литературному переводу из 33 зарубежных стран, а также из России. После пленарного заседания переводчики разойдутся по секциям, чтобы обсудить конкретные аспекты своей работы. Как переводить сегодня прозу, поэзию и детскую литературу, как выстраивать в переводе диалог поколений и разных переводческих школ, как складываются отношения с издателями и коллегами, какие особенности у кино- и театрального перевода, у графической литературы, как переводить юмор, каковы задачи перевода с русского у ближайших наших соседей в странах СНГ, как отмечать работу переводчика премиями… Конгресс давно уже стал доброй традицией, но при этом каждые два года он подсказывает организаторам и участникам новые темы, новые форматы, новые трудности и пути их решения. Предлагаем вам ознакомиться с программой: https://institutperevoda.ru/upload/medialibrary/549/ky901solyjx3m70k6rciz1zukd2ly8eh/Programma-VIII-Kongressa-perevodchikov.pdf
В 2024 году Конгресс открыт для посещения. Зарегистрироваться в качестве слушателя можно по ссылке:
6 сентября - https://biblioteka-inostran-4c.timepad.ru/event/3015690/
7 сентября - https://biblioteka-inostran-4c.timepad.ru/event/3015809/

Подробнее о Конгрессе вы можете узнать из нашего пресс-релиза: https://institutperevoda.ru/info/news/viii-mezhdunarodnyy-kongress-perevodchikov-khudozhestvennoy-literatury/

BY WBI: блог для переводчиков


Share with your friend now:
tgoop.com/wouldbeinterpreter/2040

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

How to Create a Private or Public Channel on Telegram? Hashtags are a fast way to find the correct information on social media. To put your content out there, be sure to add hashtags to each post. We have two intelligent tips to give you: Matt Hussey, editorial director at NEAR Protocol also responded to this news with “#meIRL”. Just as you search “Bear Market Screaming” in Telegram, you will see a Pepe frog yelling as the group’s featured image. With the “Bear Market Screaming Therapy Group,” we’ve now transcended language. During the meeting with TSE Minister Edson Fachin, Perekopsky also mentioned the TSE channel on the platform as one of the firm's key success stories. Launched as part of the company's commitments to tackle the spread of fake news in Brazil, the verified channel has attracted more than 184,000 members in less than a month.
from us


Telegram WBI: блог для переводчиков
FROM American