tgoop.com/wouldbeinterpreter/2040
Last Update:
Информация от Института перевода:
Дорогие друзья,
рады вам сообщить, что 6-7 сентября 2024 года в Москве будет проходить VIII Международный конгресс переводчиков, в котором примут участие около 100 специалистов по литературному переводу из 33 зарубежных стран, а также из России. После пленарного заседания переводчики разойдутся по секциям, чтобы обсудить конкретные аспекты своей работы. Как переводить сегодня прозу, поэзию и детскую литературу, как выстраивать в переводе диалог поколений и разных переводческих школ, как складываются отношения с издателями и коллегами, какие особенности у кино- и театрального перевода, у графической литературы, как переводить юмор, каковы задачи перевода с русского у ближайших наших соседей в странах СНГ, как отмечать работу переводчика премиями… Конгресс давно уже стал доброй традицией, но при этом каждые два года он подсказывает организаторам и участникам новые темы, новые форматы, новые трудности и пути их решения. Предлагаем вам ознакомиться с программой: https://institutperevoda.ru/upload/medialibrary/549/ky901solyjx3m70k6rciz1zukd2ly8eh/Programma-VIII-Kongressa-perevodchikov.pdf
В 2024 году Конгресс открыт для посещения. Зарегистрироваться в качестве слушателя можно по ссылке:
6 сентября - https://biblioteka-inostran-4c.timepad.ru/event/3015690/
7 сентября - https://biblioteka-inostran-4c.timepad.ru/event/3015809/
Подробнее о Конгрессе вы можете узнать из нашего пресс-релиза: https://institutperevoda.ru/info/news/viii-mezhdunarodnyy-kongress-perevodchikov-khudozhestvennoy-literatury/
BY WBI: блог для переводчиков
Share with your friend now:
tgoop.com/wouldbeinterpreter/2040