tgoop.com/volna_srbjia/222
Last Update:
📖 Самые типичные ошибки русскоговорящих в сербском языке
Изучение сербского языка — обязательная часть адаптации к жизни в Сербии. В прошлый раз мы уже рассказывали о некоторых ошибках русскоговорящих в сербском языке, а в этот раз решили спросить мнение профессионала.
Ана — филолог, носитель языка и дипломированный преподаватель сербского. Сейчас она запускает новую программу обучения «15 минут сербского», где язык изучается через разговор, музыку и фильмы. Узнать больше о программе можно в инстаграме Аны или отправив ей личное сообщение на @AnaSterjoska.
Мы попросили Ану рассказать, какие ошибки чаще всего делают в сербском языке русскоговорящие ученики. Ана написала для нас целую статью на эту тему:
— Многие говорят, что русскоговорящим намного проще выучить сербский, и что сербский и русский — это один и тот же язык. Однако, когда вы начинаете изучать сербский язык, то замечаете, что похожие языки все-таки довольно сильно различаются.
Когда ты знаешь русский, тебе легче запомнить большое количество слов на сербском, потому что они похожи на русские слова или раньше использовались в русском языке. Но вот именно из-за этого и возникают самые типичные ошибки русскоговорящих — потому что языки похожи. Я выделила топ-5 самых типичных ошибок русскоговорящих в сербском языке:
Буквальный перевод русских фраз и слов на сербский
Хотя языки очень похожи, многие фразы и конструкции совершенно разные. Одна из главных ошибок — Mi sa mužem, Mi sa mamom. В сербском языке такaя конструкция не существует. На сербском языке мы не говорим Mi sa mužem, а Muž i ja. Мы не говорим Mi sa mamom, а Mama i ja. Кроме того, у русскоговорящих часто есть продолжения с русскими окончаниями вместо сербских. И так будет — sa roditeljAMI вместо sa roditeljIMA, sa prijateljAMI, вместо sa prijateljIMA.
Постановка неправильных ударений в похожих или одинаковых словах в русском и сербском
В сербском языке ударение обычно на слог ближе к началу слова, а в русском, наоборот, ударение обычно на последнем слоге. Вот почему многие русскоговорящие неправильно ставят ударение в сербских словах. Поэтому вместо telEfon мы получаем telefOn, rOditelji — rodItelji, Učitelj — učItel. Конечно, сербы могут понять, что вы хотели сказать, но они сразу поймут, что вы русские.
Забывать использовать глагол JESAM
Ещё одно различие сербского и русского языков в том, что в сербском языке глагол (слово, обозначающее действие) — это главное слово в предложении. Мы не можем составить предложение без глагола, поэтому в сербском Ja Marija — это не предложение. Русскоговорящие часто забывают использовать глагол в ситуациях, когда его нет в русском языке. Правильно — Ja SAM Marija, Ti SI iz Moskve, Mi SMO u Beogradu. Мы слышим это и в прошедшем времени, где нам нужен глагол — Ja radio не существует. Правильная форма — Ja SAM radio.
Добавление глагола JESAM, когда это не нужно
Некоторые русскоговорящие помнят, что они должны добавить глагол JESAM, поэтому они добавляют его везде. Когда у нас уже глагол в предложении, например — Ја RADIM, глагол JESAM не нужен. Ja sam radim, Ti si čitaš — это неправильно. Ja radim, Ti čitaš — правильные формы.
Разница между движением и местоположением
Хотя эта разница существует и в русском языке, русскоговорящие не обращают на неё особого внимания, потому что в русском это различие логично для них. Когда мы говорим о движении (куда мы идём), мы используем винительный падеж, а когда мы говорим о месте / локации (где мы находимся), мы используем предложный падеж.
Проблема заключается в том, что в сербском языке мы можем использовать оба падежа, отвечая на вопрос — GDE? Поэтому здесь мы обращаем внимание на глагол, который используется в данном предложении. Если глагол указывает на движение, мы используем винительный падеж. Если глагол обозначает место, мы используем предложный падеж. Например:
Ja IDEM u Beograd — винительный падеж (движение)
Ja SAM u Beogradu — предложный падеж (локация / место)
А с какими характерными ошибками в сербском языке вы уже сталкивались? Расскажите в комментариях.
BY 🇷🇸 Волна / Сербия
Share with your friend now:
tgoop.com/volna_srbjia/222