Японской фантастике повезло: она стала отдельным самостоятельным направлением сравнительно поздно и потому избежала столь глубокой стигматизации, как в США или СССР.
🅰Василий Владимирский, автор телеграм-канала
speculative_fiction и подкаста
«ФантКаст»Американская фантастика выросла из pulp fiction, «бульварного чтива», советская же много лет числилась по ведомству прозы для детей и юношества. И той, и другой пришлось долго преодолевать репутацию «неполноценной литературы», которую, по выражению безымянного советского чиновника, «жулики пишут для идиотов».
➡️ В Стране восходящего солнца пропасть между «жанром» и «мейнстримом» не так велика. До Второй мировой войны чистая НФ в Японии (представленная, например, романами Унно Джуза) находилась в зачаточном состоянии, однако к фантастическим сюжетам охотно обращались реформаторы японской литературы, в том числе
Рюноскэ Акутагава и Эдогава Рампо. После войны традицию продолжили такие заметные фигуры, как Кобо Абэ (
«Четвертый ледниковый период», «Вошедшие в ковчег»), Юкио Мисима («Прекрасная звезда», тетралогия
«Море изобилия»), Харуки Мураками (
«Страна Чудес без тормозов»), Ёко Огава (
«Полиция памяти»), Рю Мураками (
«Паразиты», «Фатерлянд»).
📎Первый японский журнал фантастики, SF Magazine, появился только в 1959 году, а первый международный конвент, съезд любителей фантастики и профессионалов, прошел в Осаке в 1970-м. Из «большой тройки» самых успешных японских фантастов, дебютировавших в эти годы, в России наиболее известен
Сакё Комацу благодаря роману-катастрофе
«Гибель Дракона». Его коллега
Ясутака Цуцуи своим успехом обязан прежде всего полнометражным аниме по мотивам его одноименных романов
«Паприка» и
«Девочка, покорившая время». Третий участник «тройки»,
Синити Хоси, представлен на русском лишь отдельными рассказами.
➡️ Сориентироваться в современной японской фантастике помогут крупнейшие жанровые награды Страны восходящего солнца. «Демократическая» премия «Сэйун» вручается с 1970 года по итогам голосования всех участников крупнейшего японского конвента любителей фантастики. Вторая ежегодная награда, Nihon SF taishō, присуждается Ассоциацией писателей-фантастов Японии (SFWJ) c 1980-го. И профессионалы, и любители чувствительны к эстетической составляющей и часто отдают предпочтение произведениям, далеким и от европейских, и от азиатских жанровых формул, интеллектуальным головоломкам и психологическим этюдам на грани гротеска и абсурда.
По состоянию на осень 2024 года «премиальная» японская фантастика XXI века на русский язык почти не переводилась. Исключениями стали:
🔵Хироси Сакуразака,
All You Need Is Kill (шорт-лист премии «Сэйун-2005»);
🔵Кэйкаку Ито,
«Орган геноцида» (шорт-лист премии «Сэйун-2008»);
🔵Каору Куримото, «Сага о Гуине» («Сэйун-2010»; Nihon SF taishō-2009);
🔵Томихико Морими,
«Пингвинья тропа» (Nihon SF taishō-2010; шорт-лист премии «Сэйун-2011»);
🔵Кэйкаку Ито, То Эндзё,
«Империя мертвецов» («Сэйун-2013»).
🖇️Кроме того, престижной европейской жанровой премией World Fantasy Award отмечен сборник рассказов Аоко Мацудо
«Где обитают дикие леди» в переводе на английский Полли Бартон.