TRANSLIT_MAG Telegram 437
На "Горьком" появилась рецензия на недавно вышедший в Петрограде "Набросок теории соединяющей войны" Генерала Твердого (перевод с метарусского Михаила Куртова). Фрагменты этого фундаментального сочинения неизвестного назначения впервые появились на страницах #25 [Транслит]: bol’she net slov еще в далеком 2022 году.

"Согласно теории Твердого, война всех против всех — это не мифическое инициальное состояние человечества, от регресса в которое нас удерживает государственный Левиафан, а постоянно наличное положение вещей. Война всегда уже идет, меняются лишь ее тактики, состав сторон, поражающие средства — состояние так называемого мира, обещаемое государствами, — это перманентная империалистическая и экономическая война. Но и сами государства, несмотря на их мощный пиар в медиа, — не более чем ширмы, за которыми скрываются многочисленные зыбкие и нестабильные альянсы самых разнообразных человеческих и нечеловеческих акторов. Их пристальный анализ и является предметом интереса автора.

Мажоритарных, то есть обладающих наибольшими ресурсами для проведения своих целей в жизнь, акторов генерал насчитывает двенадцать: женщины, шииты, метарусские, дети, Годар, котики, вирусы, грибы, нейросетки, звезды, стекло и скрытый Двенадцатый актор. Каждый из акторов характеризуется прежде всего своим приоритетным модусом действия: котики переключают (например, внимание на себя), вирусы картируют, дети везде-лазают и так далее. Каждый актор находится в неизбежном зацеплении с другим — от прямого антагонизма до устойчивых коллабораций.

Главным фронтом этой войны оказывается так называемая повседневность, которую генерал скрупулезно фиксирует, анализируя столкновения, стратегические отступления и наступления разнообразного сущего, — именно дневниковые записи, охватившие период с августа 2021 года по май 2022-го, и составили основной массив текста. В поток дневникового повествования вмонитрованы теоретические рассуждения, прозаические фрагменты, новеллизирующие конкретные боестолкновения, фотографии, стихи, диаграммы, иллюстрирующие положение противоборствующих агентов, выдержки из переписки Твердого".

См. Содержание Наброска

См. также предисловие к публикации "Сказка ложь, да в ней трактат" в #25 [Транслит]: bol’she net slov
❤‍🔥31



tgoop.com/translit_mag/437
Create:
Last Update:

На "Горьком" появилась рецензия на недавно вышедший в Петрограде "Набросок теории соединяющей войны" Генерала Твердого (перевод с метарусского Михаила Куртова). Фрагменты этого фундаментального сочинения неизвестного назначения впервые появились на страницах #25 [Транслит]: bol’she net slov еще в далеком 2022 году.

"Согласно теории Твердого, война всех против всех — это не мифическое инициальное состояние человечества, от регресса в которое нас удерживает государственный Левиафан, а постоянно наличное положение вещей. Война всегда уже идет, меняются лишь ее тактики, состав сторон, поражающие средства — состояние так называемого мира, обещаемое государствами, — это перманентная империалистическая и экономическая война. Но и сами государства, несмотря на их мощный пиар в медиа, — не более чем ширмы, за которыми скрываются многочисленные зыбкие и нестабильные альянсы самых разнообразных человеческих и нечеловеческих акторов. Их пристальный анализ и является предметом интереса автора.

Мажоритарных, то есть обладающих наибольшими ресурсами для проведения своих целей в жизнь, акторов генерал насчитывает двенадцать: женщины, шииты, метарусские, дети, Годар, котики, вирусы, грибы, нейросетки, звезды, стекло и скрытый Двенадцатый актор. Каждый из акторов характеризуется прежде всего своим приоритетным модусом действия: котики переключают (например, внимание на себя), вирусы картируют, дети везде-лазают и так далее. Каждый актор находится в неизбежном зацеплении с другим — от прямого антагонизма до устойчивых коллабораций.

Главным фронтом этой войны оказывается так называемая повседневность, которую генерал скрупулезно фиксирует, анализируя столкновения, стратегические отступления и наступления разнообразного сущего, — именно дневниковые записи, охватившие период с августа 2021 года по май 2022-го, и составили основной массив текста. В поток дневникового повествования вмонитрованы теоретические рассуждения, прозаические фрагменты, новеллизирующие конкретные боестолкновения, фотографии, стихи, диаграммы, иллюстрирующие положение противоборствующих агентов, выдержки из переписки Твердого".

См. Содержание Наброска

См. также предисловие к публикации "Сказка ложь, да в ней трактат" в #25 [Транслит]: bol’she net slov

BY [Транслит]




Share with your friend now:
tgoop.com/translit_mag/437

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Public channels are public to the internet, regardless of whether or not they are subscribed. A public channel is displayed in search results and has a short address (link). Telegram offers a powerful toolset that allows businesses to create and manage channels, groups, and bots to broadcast messages, engage in conversations, and offer reliable customer support via bots. The channel also called on people to turn out for illegal assemblies and listed the things that participants should bring along with them, showing prior planning was in the works for riots. The messages also incited people to hurl toxic gas bombs at police and MTR stations, he added. The best encrypted messaging apps Commenting about the court's concerns about the spread of false information related to the elections, Minister Fachin noted Brazil is "facing circumstances that could put Brazil's democracy at risk." During the meeting, the information technology secretary at the TSE, Julio Valente, put forward a list of requests the court believes will disinformation.
from us


Telegram [Транслит]
FROM American