TRANSLIT_MAG Telegram 399
К третьей годовщине российского вторжения в Украину возникла культурная и институциональная инфраструктура в изгнании - новые издательства, премии и даже просто сайты, публикующие тех, кто не может быть опубликован в своей бывшей стране по цензурным причинам. На этой неделе vmesto-media был опубликован отрывки из романа Романа Осминкина "Олечкина интуиция".

"Эта книга собрана из встреч и разговоров героя со своей мамой, которые за два с лишним года их вынужденной разлуки превратились в он-лайн встречи и разговоры. Книга писалась как роман с использованием методов художественной (авто)этнографии. Мама героя — украинка, в молодости уехавшая из небольшого села в Житомирской области учиться в Ленинград и проживающая поныне в Петербурге. В 2014 году, после российской аннексии Крыма и оккупации Донбасса, герой, ранее определявший себя петербургским поэтом с украинскими корнями, все отчетливее ощущал нараставшую разорванность и раскол сознания. Герой более не мог некритично отождествлять себя с титульной российской нацией, но так же не мог он в полной мере назвать себя украинцем, так как всю сознательную жизнь и культурную память он приобретал в Ленинграде–Петербурге. Пытаясь вырваться из идентитарного тупика, герой обращается к матери, начиная расспрашивать ее об украинском детстве и молодости, об их предках и о том времени как таковом. Сельская родословная героя оказывается на редкость схожей с поколениями миллионов крестьян, прошедших через войны, коллективизацию и Голодомор ХХ века. <...>

Крещение Ромки

Первый год жизни Ромка хворал постоянно разными хворобами. Слабенький был очень. Да и климат ленинградский гнилой влиял не с лучшей стороны. Интуиция нашептала Олечке поехать в свое родное село до мати с батьком и покрестить там Ромку. Привезла Олечка Ромку в село, стали искать Ромке куму и кума из дальних родичей. Не сразу нашли, так как многие друг с другом одружитися і розлучитися встигли, а кум і кума повинні були бути духовними наставниками дитині, тому вони не могли вступати в любовні стосунки між собою. Ходила історія, що одного разу кум з кумою помилувалися на озері, озеро піднялося і вони втопилися <...>"

Тексты и выступления Романа в [Транслит]
4🥱1



tgoop.com/translit_mag/399
Create:
Last Update:

К третьей годовщине российского вторжения в Украину возникла культурная и институциональная инфраструктура в изгнании - новые издательства, премии и даже просто сайты, публикующие тех, кто не может быть опубликован в своей бывшей стране по цензурным причинам. На этой неделе vmesto-media был опубликован отрывки из романа Романа Осминкина "Олечкина интуиция".

"Эта книга собрана из встреч и разговоров героя со своей мамой, которые за два с лишним года их вынужденной разлуки превратились в он-лайн встречи и разговоры. Книга писалась как роман с использованием методов художественной (авто)этнографии. Мама героя — украинка, в молодости уехавшая из небольшого села в Житомирской области учиться в Ленинград и проживающая поныне в Петербурге. В 2014 году, после российской аннексии Крыма и оккупации Донбасса, герой, ранее определявший себя петербургским поэтом с украинскими корнями, все отчетливее ощущал нараставшую разорванность и раскол сознания. Герой более не мог некритично отождествлять себя с титульной российской нацией, но так же не мог он в полной мере назвать себя украинцем, так как всю сознательную жизнь и культурную память он приобретал в Ленинграде–Петербурге. Пытаясь вырваться из идентитарного тупика, герой обращается к матери, начиная расспрашивать ее об украинском детстве и молодости, об их предках и о том времени как таковом. Сельская родословная героя оказывается на редкость схожей с поколениями миллионов крестьян, прошедших через войны, коллективизацию и Голодомор ХХ века. <...>

Крещение Ромки

Первый год жизни Ромка хворал постоянно разными хворобами. Слабенький был очень. Да и климат ленинградский гнилой влиял не с лучшей стороны. Интуиция нашептала Олечке поехать в свое родное село до мати с батьком и покрестить там Ромку. Привезла Олечка Ромку в село, стали искать Ромке куму и кума из дальних родичей. Не сразу нашли, так как многие друг с другом одружитися і розлучитися встигли, а кум і кума повинні були бути духовними наставниками дитині, тому вони не могли вступати в любовні стосунки між собою. Ходила історія, що одного разу кум з кумою помилувалися на озері, озеро піднялося і вони втопилися <...>"

Тексты и выступления Романа в [Транслит]

BY [Транслит]




Share with your friend now:
tgoop.com/translit_mag/399

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Deputy District Judge Peter Hui sentenced computer technician Ng Man-ho on Thursday, a month after the 27-year-old, who ran a Telegram group called SUCK Channel, was found guilty of seven charges of conspiring to incite others to commit illegal acts during the 2019 extradition bill protests and subsequent months. Joined by Telegram's representative in Brazil, Alan Campos, Perekopsky noted the platform was unable to cater to some of the TSE requests due to the company's operational setup. But Perekopsky added that these requests could be studied for future implementation. Telegram message that reads: "Bear Market Screaming Therapy Group. You are only allowed to send screaming voice notes. Everything else = BAN. Text pics, videos, stickers, gif = BAN. Anything other than screaming = BAN. You think you are smart = BAN. In handing down the sentence yesterday, deputy judge Peter Hui Shiu-keung of the district court said that even if Ng did not post the messages, he cannot shirk responsibility as the owner and administrator of such a big group for allowing these messages that incite illegal behaviors to exist. Although some crypto traders have moved toward screaming as a coping mechanism, several mental health experts call this therapy a pseudoscience. The crypto community finds its way to engage in one or the other way and share its feelings with other fellow members.
from us


Telegram [Транслит]
FROM American