tgoop.com/translit_mag/382
Last Update:
Выкладываем эссе Павла Арсеньева "Сила слова и ее социально-технические амплификации" из #23 [Транслит], написанное по мотивам конференции о политической перформативности в поэзии - выкладываем по случаю выхода в Internationale Zeitschrift für Kulturkomparatistik текст-перформанса "Как научиться не писать стихи", проходящего по разряду мелкого академического хулиганства и составленного по мотивам одноименной лекции-перформанса на той же конференции в Гиссене.
"Многие из уморивших себя кабинетной работой филологов еще любят порассуждать о силе поэта и силе слова как двух возможных и связанных источниках перформативной силы поэзии. Первая, однако, со времен романтизма сильно сдала, и сейчас принято обращать внимание скорее на force of powerlessness. На это немедленно хочется возразить, но поскольку во время доклада keynote speaker принято молчать как минимум в течение часа (речи другого), я берусь записывать свое возмущение в блокнот. Иллокутивная сила слова никогда не была обязана поэту как маскулиному узурпатору, скорее она происходит из институционных условий. И тогда, говоря о перформативности поэзии, стоит повнимательнее присмотреться как раз к этим условиям, которые empower поэтического субъекта, сколько бы слаб, нищ, наг и убог (квир, креол, etc.) он/а/о ни был/а/о. А также амплифицируют силу его голоса — как институционально-политически, так и аппаратно-технически.
Грезя, что сама по себе сила лучших слов в лучшем порядке оказывает какой-то политический эффект (или вообще, что «одно слово правды весь мир перевесит»), филолог не только выдает свою теоретическую невинность, но и обнаруживает привязанность к определенной эпохе в отечественной истории, когда инженерами душ считались писатели, а кибернетика была не самой поддерживаемой отраслью. Возможно, это и вправду были славные деньки, но, во-первых, и тогда слову правды добавляло вес множество институциональных и технических ухищрений, а во-вторых, сегодня мы существуем в принципиально иной ситуации, чем Ханна Арендт и Вацлав Гавел, что требует перепрошивки и нашего аналитического аппарата".
См. весь выпуске ZfK Bd. 12 (2024): Political Poetry, Performativity, and the Internet
Подробнее о #23 [Транслит]: Материальные культуры авангарда
BY [Транслит]

Share with your friend now:
tgoop.com/translit_mag/382