tgoop.com/tarjomic/1707
Last Update:
❓ چگونه از اعداد در ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات علمی استفاده کنیم؟
🔹 برخی مجلات بینالمللی توصیه میکنند که اعداد اصلی کمتر از ۱۰ بهصورت حروفی نوشته شوند مگر اینکه در کنار واحد بیایند (و طبیعتا اعداد بیشتر از ۹ به صورت رقمی نوشته شود).
🔸 اما قانونی که تقریباً همواره رعایت میشود، این است که اعداد در ابتدای جمله یا عنوان باید بهصورت حروفی نوشته شوند.
🔹یا اینکه جمله به گونهای بازنویسی شود تا عدد در ابتدای جمله قرار نگیرد.
❌ ۱۴ locations were chosen for the stress measurements.
✅ Fourteen locations were chosen for the stress measurements.
✅ We chose 14 locations for the stress measurements.
✳️ یک استثنا در این قانون مربوط به نامهای شیمیایی است. اگر عدد جزئی از یک نام شیمیایی باشد، اولین حرف بخش سیلابی نام باید با حرف بزرگ نوشته شود.
❌ ۲-methyl-1-propanol is often used as a solvent in chemical reactions.
✅ ۲-Methyl-1-propanol is often used as a solvent in chemical reactions.
🔗 ۴+ اشتباه رایج در نمایش اعداد و واحدهای اندازهگیری در ترجمه مقالات علمی
✅ اگر به انواع خدمات ترجمه مقاله، ویرایش تخصصی و نیتیو، پارافریز فارسی و انگلیسی و ... نیاز دارید، با خیالی آسوده سفارش خود را به ترجمیک بسپارید!
🔗 ثبت سفارش ترجمه، ویرایش و پارافریز
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
BY ترجمیک | ترجمه مقاله، کتاب و دارالترجمه رسمی
Share with your friend now:
tgoop.com/tarjomic/1707