tgoop.com/modern_ruins/1548
Last Update:
Давид и массовые убийства
Возвращаясь к теме переводов смыслов Библии, и насколько они могут дать не совсем верное представление о тех или иных событиях.
Мой любимый пример - завоевание Давидом города аммонитов (семитский народ).
В Синодальном переводе - это описано следующим образом.
«А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами Аммонитскими. И возвратился после того Давид и весь народ в Иерусалим.» (2-я Царств 12:31)
Читается так, что Давид истребил в особо жестокой форме всех завоеванных жителей.
В интернете вы даже найдете соответствующие запросы по этой теме. Мол, правда ли Давид был таким кровожадным?
Если же открыть более современные переводы, то все оказывается гораздо прозаичнее.
Берем, например, перевод Библии под редакцией Кулаковых (по версии 2015 года).
«Жителей он тоже увел с собой и заставил работать: приставил их к пилам, железным молотилкам и топорам и заставил обжигать кирпичи. Так поступил он со всеми городами аммонитян. Затем Давид возвратился в Иерусалим со всем своим войском.»
То есть, пленных направили на строительные работы. Никакого геноцида.
Поэтому всегда имеет смысл, если вы не владеете первоначальным языком Библии, посмотреть несколько переводов, чтобы уловить как можно больше нюансов.
BY Ананасы в шампанском 🍍🥂

Share with your friend now:
tgoop.com/modern_ruins/1548