MINDFUL_NAVIGATE Telegram 276
Вторичная языковая личность⚪️

Спасибо, что проголосовали! Ответы довольно интересные. Получается, что из тех, кто язык учит, культурные коды замечают почти все. Однако больше трети по своим ощущениям их не перенимают.

💬 Было бы очень интересно узнать, что именно вы замечаете, что перенимаете или же нет!

Чувствительность к культурным особенностям, отражающимся в языке, способность через изучение языка лучше понимать новую культуру — это всё относится к развитию вторичной языковой личности. Кто-то скажет, что именно это, а не просто освоение грамматики и вокабуляра, и является целью изучения иностранного языка.

Особенно это актуально, когда мы в этой новой культуре живём и пытаемся как-то строить планы и реализовывать потребности.

Это понятие — плод советской и пост-советской лингвистики. Начал работу в этом направлении Ю. Н. Караулов. Он рассматривал языковую личность на трёх уровнях:

1️⃣вербально-семантический — освоение языка
2️⃣когнитивный — прояснение специфических понятий
3️⃣прагматический — способность к межкультурному диалогу

Вторичная языковая личность, по его мнению, касается системы ценностей и картины мира. То есть через изучение языка, особенно если мы погружены в языковую среду, мы можем понять картину мира местного общества, его ценности и тонкие культурные коды. А также научаемся использовать это понимание себе во благо.

С практической точки зрения, т.е. как же её развить, теорию доработала Ирина Ивановна Халеева. Для меня это не просто имя, это грозный ректор университета, где я училась (МГЛУ). Халеева ставила развитие ВЯЛ целью полноценного изучения языка, потому что помимо базовой компетенции, человеку нужны навыки межкультурной коммуникации и способность успешно взаимодействовать с носителями изучаемого языка.

Эта довольно прорывная идея для советского и пост-советского сознания и она в моём сознании плохо вяжется с образом Ирины Ивановны. Бывшая кгб-шница, назначенная лично президентом, которая могла отчислить, если ты жуёшь на лекции жвачку 🐸

Основной посыл её теории важный. Изучая местный язык, мы сталкиваемся с полезной информацией между строк. Обдумывая, обсуждая и осваивая уникальные культурные понятия, проявления вежливости и личного отношения в языке, мы как минимум овладеваем культурными паттернами. Они могут нам очень неплохо послужить!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥4😁2



tgoop.com/mindful_navigate/276
Create:
Last Update:

Вторичная языковая личность⚪️

Спасибо, что проголосовали! Ответы довольно интересные. Получается, что из тех, кто язык учит, культурные коды замечают почти все. Однако больше трети по своим ощущениям их не перенимают.

💬 Было бы очень интересно узнать, что именно вы замечаете, что перенимаете или же нет!

Чувствительность к культурным особенностям, отражающимся в языке, способность через изучение языка лучше понимать новую культуру — это всё относится к развитию вторичной языковой личности. Кто-то скажет, что именно это, а не просто освоение грамматики и вокабуляра, и является целью изучения иностранного языка.

Особенно это актуально, когда мы в этой новой культуре живём и пытаемся как-то строить планы и реализовывать потребности.

Это понятие — плод советской и пост-советской лингвистики. Начал работу в этом направлении Ю. Н. Караулов. Он рассматривал языковую личность на трёх уровнях:

1️⃣вербально-семантический — освоение языка
2️⃣когнитивный — прояснение специфических понятий
3️⃣прагматический — способность к межкультурному диалогу

Вторичная языковая личность, по его мнению, касается системы ценностей и картины мира. То есть через изучение языка, особенно если мы погружены в языковую среду, мы можем понять картину мира местного общества, его ценности и тонкие культурные коды. А также научаемся использовать это понимание себе во благо.

С практической точки зрения, т.е. как же её развить, теорию доработала Ирина Ивановна Халеева. Для меня это не просто имя, это грозный ректор университета, где я училась (МГЛУ). Халеева ставила развитие ВЯЛ целью полноценного изучения языка, потому что помимо базовой компетенции, человеку нужны навыки межкультурной коммуникации и способность успешно взаимодействовать с носителями изучаемого языка.

Эта довольно прорывная идея для советского и пост-советского сознания и она в моём сознании плохо вяжется с образом Ирины Ивановны. Бывшая кгб-шница, назначенная лично президентом, которая могла отчислить, если ты жуёшь на лекции жвачку 🐸

Основной посыл её теории важный. Изучая местный язык, мы сталкиваемся с полезной информацией между строк. Обдумывая, обсуждая и осваивая уникальные культурные понятия, проявления вежливости и личного отношения в языке, мы как минимум овладеваем культурными паттернами. Они могут нам очень неплохо послужить!

BY NaviGate 🛟 метанавыки адаптации


Share with your friend now:
tgoop.com/mindful_navigate/276

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

As of Thursday, the SUCK Channel had 34,146 subscribers, with only one message dated August 28, 2020. It was an announcement stating that police had removed all posts on the channel because its content “contravenes the laws of Hong Kong.” Invite up to 200 users from your contacts to join your channel Ng, who had pleaded not guilty to all charges, had been detained for more than 20 months. His channel was said to have contained around 120 messages and photos that incited others to vandalise pro-government shops and commit criminal damage targeting police stations. Earlier, crypto enthusiasts had created a self-described “meme app” dubbed “gm” app wherein users would greet each other with “gm” or “good morning” messages. However, in September 2021, the gm app was down after a hacker reportedly gained access to the user data. Write your hashtags in the language of your target audience.
from us


Telegram NaviGate 🛟 метанавыки адаптации
FROM American