tgoop.com/mindful_navigate/274
Last Update:
Язык и идентичность
По данным последней волны исследования OutRush, в европейских странах 70-100% опрошенных российских эмигрантов говорят на местном языке или по крайней мере изучают его. В большинстве популярных для эмиграции стран цифры в районе 90%.
С точки зрения долгосрочной интеграции язык очень важен. Поэтому такой интерес к изучению местных языков, даже сложных
Язык можно учить по-разному. Советская школа обучения иностранным языкам не предполагала общения с иностранцами, развития межкультурной чувствительности и прочих буржуазных причуд. Язык можно осваивать, чтобы уметь его грамматику, можно учить, чтобы общаться, а можно учить, чтобы через этот процесс меняться как личность...
Отставим детские шалости вроде гипотезы Сепира-Уорфа, согласно которой язык — это зеркало культуры и мышления. Но что бы ни говорили лингвисты об этих устаревших постулатах, тонкая взаимосвязь между нашим мышлением и структурой / семантикой языка всё-таки есть.
Это значит, что изучая язык, в какой-то мере мы сталкиваемся и с культурными кодами. Особенно если мы изучаем язык, стремясь понять людей, которые на нём говорят. Если мы настроены интегрироваться в общество и перенимать его черты, хотя бы прагматически, то в какой-то мере, мы позволим новому языку влиять на черты нашей личности.