Telegram Web
Was machst du jetzt? ماذا تفعل الآن؟
Was machst du ماذا تفعل
was denkst du? ماذا تعتقد؟
was wäre wenn ماذا لو
was wohl ماذا ترى
was nun ماذا الآن
Was ist los? ماذا جرى ؟
was ist mit ماذا عن
was ist über ماذا عن
worüber عن ماذا
Was haben sie vor? علي ماذا تنوي؟
was مَاذَا
wovor من ماذا
was ist passiert ماذا حدث
was zum Teufel ماذا بحق الجحيم
صباح الخير .
welche jake gefällt dir?
اداة السؤال welch تغيرت ل welche , لانه Jake بتاخد die , على اساس انه بحالة nominative.
بس انا شايف انه موجود فعل gefällt يعني Dativ , مفروض اداة السؤال تصير welcher
انه die بتتحول ل der في حالة Dativ.
ياريت حد يفيدني يا غوالي .
سلام عليكم
Frieden sei mit euch


Verb vorstellen uns seine Bedeutungen

فعل vorstellen ومعانيها


vorstellen تخيل ،تصور

Sie stellt sich immer vor, dass sie wieder nach Heimat zurückkehren.

هي دائما تتخيل ،بأن مرا ثانيه ترجع للوطن

vorstellen تعرف، قدم نفسه


Wann stellst du uns deiner neuen Freundin vor?

ايمت تعرفنا على صديقتك الجديده
الفرق بين:💁‍♂️
( anprobieren , aufprobieren , ausprobieren) 🔴

☢️▪️ anprobieren▪️☢️

''Anprobieren'' gilt für Kleidungsstücke, Anzüge und Schuhe also alles, was man am Körper trägt.

بيجي بمعنى " يجرب " مع أي قطعة من اللبس او البدل او حتى الاحذية او اي حاجة بتتلبس ع الجسم 👖 👕 👞

Ich probiere dieses Hemd an.
Er hat den Schuhe anprobiert, bevor sie gekauft hat.
In welcher Größe möchten Sie es anprobieren?
Ich probiere die Schuhe mal an, ob es mir passt.
Ich habe dieses Kostüm anprobiert.

__
💁‍♂️لو ناوي تجرب اي حاجة بتتلبس ع الراس بتستخدم فعل
☢️ ▪️aufprobieren ▪️☢️
__

✴️Wenn man etwas auf dem Kopf oder am Gesicht trägt, verwenden wir ''Aufprobieren''.

Zum Beispiel :

:👒 Hut, 🧢 Mütze, 🤓 Brille usw.

Ich habe die neue Brille aufprobiert.

Du musst diese Mütze aufprobieren!

_

لو ناوي بقى تجرب اي حاجة في الأجهزة الكهربائية او اي حاجة فيها تكنولوجيا وتعرف ازاي بتشتغل او كيفية الاستخدام عليك وعلي الفعل
☢️▪️''Ausprobieren''▪️☢️
بيجي بمعنى يجرب

✴️''ausprobieren'' gilt für Technik, Maschinen, Apparate und Geräte oder eine Methode, eine Strategie also benutzt man etwas, um zu sehen, wie es funktioniert oder ob es brauchbar ist.
.
Hast du schon mal ausprobiert, ob dein Laptop wieder funktioniert?

Ich möchte diese neue Strategie ausprobieren.

Das ist noch keine getestete Methode. Die müssen wir einfach selbst ausprobieren.

Ich habe das neue Messer ausprobiert und es schneidet richtig gut.

Wir haben heute unsere neue Waschmaschine ausprobiert.

Hast du die neue Kaffeemaschine ausprobiert?

Ich probiere mal die neue Pfanne aus.
ترجمة المشهد العبقري من فيلم السقوط
✴️( Der untergang )✴️

▪️Das war ein Befehl!
Der Angriff Steiner war ein Befehl!
Wer sind Sie, dass Sie es wagen, sich meinen Befehlen zu widersetzen?
So weit ist es also gekommen.
Das Militär hat mich belogen!
Jeder hat mich belogen, sogar die SS!
كان ذلك أمراً، هجوم شتاينر كان امرًا.
كيف تجرؤون على عصيان اوامري!
هل هذا ما وصل به الحال ؟
الكل يكذب على، الجيش
حتي أيضا الاس اس
(الاس الاس : هي الجناح العسكري للحزب النازي)

▪️Die gesamte Generalität ist nichts weiter als ein Haufen niederträchtiger, treuloser Feiglinge! Sie sind Feiglinge! Verräter! Versäger!!

جميع القاده لم يكونوا سوي اكثر من مجموعة من الخسائس , الخونه , الجبناء
انتم جبناء ! خونه ! فاشلون !

▪️ Die Generalität ist das Geschmeiß des Deutschen Volkes! Sie ist ohne Ehre! Sie nennen sich Generale, weil Sie Jahren auf Militärakademien zugebracht haben.
القاده هم حثالة الشعب الالماني ! انتم تفتقدون الشرف
انتم تدعون انفسكم بالقادة لانكم فقط امضيتم سنوات في الكلية الحربية .

▪️Nur um zu lernen, wie man Messer und Gabel hält! Jahrelang hat das Militär meine Aktionen nur behindert! Es hat mir jeden nur erdenklichen Widerstand in den Weg gelegt! Ich hätte gut daran getan, vor Jahren alle höheren Offiziere liquideren zu lassen, wie Stalin!
حيث كل ما تعلمتوه فقط كيف تمسكون بـ السكينة والشوكة، لقد عرقلني الجيش عدة سنوات
! لقد وضعوا كل عقبة يمكن تخيلها في الطريق!
ليتني احسنت في تصفية كل القادة مثل شتالين .. !

▪️Ich war nie auf einer Akademie. Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert! Verräter. Von allem Anfang an bin ich nur verraten und betrogen worden! Es wurde ein ungeheurer Verrat geübt am Deutschen Volke. Aber alle diese Verräter werden bezahlen.
Mit ihrem eigenen Blut werden sie zahlen.
Sie werden ersaufen in ihrem eigenen Blut!
لم التحق بالكلية الحربية ولكني قد غزوت اوروبا بالكامل بمفردي، نعم بمفردي، ايها الخونة!
منذ البداية وانا قد تعرضت للخيانه والخداع !
تعرض الشعب الالماني للخيانة البشعة
ولكن كل اولئك الخونة سيدفعون الثمن .
سوف يدفعون ذلك بدمائهم .
وسيغرقون فيها !!
▪️Meine Befehle sind in den Wind gesprochen. Es ist unmöglich, unter diesen Unständen zu führen. Es ist aus. Der Krieg ist verloren. Aber wenn Sie, meine Herren, glauben, dass ich deswegen Berlin Verlaßen, irren Sie sich gewaltig! Eher jage ich mir eine Kugel in den Kopf! Tun Sie, was Sie wollen.

اوامري كانت فقط مجرد كلام فارغ في الهواء .
من المستحيل ان يتم تنفذيها تحت هذه الظروف
لقد انتهت !
انتهت الحرب !
ايها السادة ان كنتم تعتقدون انني سأترك برلين فأنتم مخطئون .. مخطئون بشدة !
بالاحري افضل ان اطلق رصاصة علي راسي .
افعلوا ماشئتم !
هل تعلم عزيزي دارس اللغة الألمانية أن الفعلان (fahren) (fliegen) لا يستخدم معهم الفعل [sein] فقط في زمن الـ Perfekt بل يمكن أن نستخدم معهم الفعل [haben] أيضاً،
آه والله زي ما بقولك كده!🤔👇

▪️بص يا سيدي الموضوع بكل بساطة:
=>لو كنت تقصد بإستخدامك للفعلين {fahren - fliegen} المعنى (يسوق - يقود) في الحالة دي هنستخدم [haben] وده لإن الفعل في الحالة دي هيكون فعل مُتَعَدٍّ transitiv يعني لازم مفعول معاه، والأفعال المتعديه بتاخد [haben]

#Beispiele:
🔰Ich habe meine Frau zur Arbeit gefahren.
وصلت زوجتي إلى العمل بالسيارة.
🔰Hast du schon mal ein Flugzeug geflogen?
هل سبق لك أن قمت بقيادة طائرة من قبل؟



=> لكن لو هتستخدمهم بمعنى (يسافر - يذهب إلى مكان ما) في الحالة دي هتستخدم [sein]

#Beispiele:
🛑 Wir sind nach Spanien geflogen.
سافرنا (بالطائرة) إلى أسبانيا.
🛑 Ich bin mit dem Auto zur Arbeit gefahren.
ذهبت إلى العمل بالسيارة.
🔸Guten Morgen an alle.
صباح الخير للجميع 🌸

انا مضايق جدا
Ich bin so wütend.
لاني الفترة الي فاتت دي كنت مشغول جدا .
Weil ich in letzter Zeit beschäftigt war .

وكان عندي مشاغل واعمال كتير اوي
( und Ich hatte viel um die Ohren).

لكن خلونا نتكلم عن موضوع انهاردة
Aber lass uns heute über einThema reden.

الموضوع يدور حول " التبني "
Das Thema geht um die Adoption.

وانا حابب اطرح سؤال
Ich möchte eine Frage stellen.
ماذا يعني "التبني "؟
🔸Was bedeutet" die Adoption "?

Bei einer Adoption wird ein rechtliches, nicht auf biologischer Abstammung beruhendes Eltern-Kind-Verhältnis gegründet.

يتم إنشاء علاقة قانونية عند التبني بين الوالدين والطفل التي لا تستند إلى أصل بيولوجي.

Dabei wird die verwandtschaftliche Beziehung zu den leiblichen Eltern des Kindes aufgelöst und ein neues Verwandtschaftsverhältnis zu den sozialen Eltern rechtlich besiegelt.
وعندها يتم حل العلاقة الأسرية بين الأبوين الحقيقين وبين الطفل ويتم توثيق علاقة صلة القرابة الجديدة مع الوالدين المُتبنين.

..
هناك بعض الكلمات ✴️
✴️ adoptieren يتبنى
✴️das Adoptionsgesetzقانون التبني
✴️Pflegekind (n.)طفل بالتبني
✴️das Adoptivkind (n.)طفل التبني
✴️die Adoptiveltern (n.) Pl.الآباء بالتبني
✴️das Adoptionsrecht (n.) حق التبني
✴️ein Kind adoptierenتبني طفل
✴️die Adoptionsvermittlung (n.)وكالة التبني
✴️der Ziehbruder (n.) اخ بالتبني
🇩🇪
تعبير اليوم

jemanden abblitzen lassen

أن يرفض شخصا ما ويصده

مثال
In der vierten Klasse habe ich einem Mädel mal gesagt, dass ich in sie verliebt bin, aber sie hat mich abblitzen lassen
في الصف الرابع ، أخبرت فتاة ذات مرة أنني أحبها ، لكنها رفضتني

مثال
sie hat ihn schon drei Mal abblitzen lassen

قامت بصده ثلاث مرات

مثال
Wenn wir jemanden abblitzen lassen, weisen wir ihn zurück
عندما نرفض شخصًا ما ، فإننا نصده
▪️استكمالاً لسلسلة "فروقات ألماني🔎" هنتعرف في درس النهارده على الفرق بين (4) أفعال، ألا وهم:👇
{nennen - benennen - ernennen - umbenennen}

♻️ دعمكم وتشجيعكم بيفرق!🤝💪

(1)

#أولاً: الفعل [nennen]

✳️ يأتي بمعنى (سَمَّى)
♦️jmdn. oder etwas einen Namen geben
#Beispiele:
🔰Wie wollt ihr euer Kind nennen?
ماذا تريدون تسمية طفلكم؟
🔰Sie nannten ihre Tochter Christina.
أطلقوا على ابنتهم اسم كريستينا.

🌳🌳🌳
✳️ يأتي بمعنى (أطلق عليه اسم/وصف)
♦️jemanden/etwas als etwas bezeichnen
#Beispiele:
🔰Sie nannte ihn einen Verräter.
لقد وصفته بالخائن (أطلقت عليه اسم خائن).
🔰Zwei verlorene Frauen in einer fremden Stadt, das nenne ich ein Abenteuer.
أمرأتان تائهتان في بلدة غريبة، هذا ما أسميه مغامرة.

🌳🌳🌳
✳️ يأتي بمعنى (نَادَاه بـ)
♦️mit einem bestimmten Namen ansprechen
#Beispiele:
🔰Du kannst mich ruhig "Robbi" nennen, wie alle meine Freunde.
يمكنك مناداتي بـ روبي، مثل كل أصدقائي.
🔰Sein richtiger Name ist Heinz Müller, aber alle nannten ihn nur Mülli.
اسمه الحقيقي (هاينز مولر)، لكن الجميع ينادونه بِـ(مولي)

🌳🌳🌳
✳️ يأتي بمعنى (ذَكَرَ) اسم شيء أو شخص
♦️jmd. sagt / erwähnt (jmdm.) etwas
#Beispiele:
🔰Er wollte den Namen seines Komplizen nicht nennen.
لم يرد الكشف (الإفصاح) عن اسم شريكه.
🔰Kannst du mir bitte einen Vogel mit sechs Buchstaben nennen?
هل يمكنك أن تذكر لي إسم طائر من ستة أحرف من فضلك؟

(2)

#ثانياً: الفعل [benennen]
♦️jdn/etw nach jemandem/etwas benennen
✳️ يأتي بمعنى (سَمَّى) شخص أو مكان على اسم شخص
#Beispiele:
🔰Sie benannten den Neugeborenen nach dem Großvater Oliver.
أطلقوا على المولود الجديد اسم (أوليفر) على اسم الجد.
🔰Ich glaube, wir sollten eine Schule / Straße nach ihm benennen.
أعتقد أنه يجب علينا تسمية مدرسة أو شارع بإسمه.

(3)

#ثالثاً: الفعل [ernennen]
♦️jdn zu etw ernennen
✳️ يأتي بمعنى (عَيَّنَ - نَصَّبَ - اِسْتَخْلَفَ) شخص في منصب
#Beispiele:
🔰Ihr müsst einen neuen Vizechef ernennen.
يجب عليكم تعيين نائب مدير جديد.
🔰In 24 Stunden werden Sie zu meinem Nachfolger ernannt.
سيتم تعيينك خليفة لي خلال 24 ساعة.

(4)

#رابعاً: الفعل [umbenennen]
♦️einer Sache einen neuen Namen geben
✳️ يأتي بمعنى (يعيد تسمية شيء / مكان ما)
#Beispiele:
🔰Ostpakistan wurde 1971 in Bangladesch umbenannt.
تم تغيير اسم باكستان الشرقية إلى بنغلاديش في عام 1971
🔰2002 wurde die Forschungsabteilung in Entwicklungsabteilung umbenannt.
1️⃣Ich habe verschlafen
راحت عليا نومة
2️⃣Ich habe mich verlaufen.
تُهت (وانا ماشي علي رجليا)
3️⃣Ich habe mich verfahren.
تُهت (بالعربية/بالعجلة/بأي شئ ليه عَجَل)
4️⃣Ich habe mich verschrieben.
اتلغبط في الكتابة.
5️⃣Ich habe mich vertippt.
اتلغلط في الكتابة (علي Tastatur).
6️⃣Ich habe mich versprochen.
اتغلبط في الكلام.
7️⃣Ich habe mich verhört.
سمعت غلط.
8️⃣Ich habe mich verwählt
طلبت رقم غلط.

🔵 مقطع ver مش دايما معناه سلبي.
🔴دي اشهر الأفعال المستخدمة اللي مقطع ver بيحولها لمعني سلبي.
🟢 مع الأفعال دي متحاولش تترجم الضمير النعكس (mich) لأنك مش هتلاقي ليه معني. خليك عارف ان الفعل منعكس وبس.
🟤 في أفعال تانية بينفع نترجم فيها الضمير المنعكس وبيكون ليه معني (لكنها قليلة).
🟡 كل الأفعال المنعكسة بتاخد في الماضي haben
التعليق هام لمتابعة النشر 👍
الأستراحة ..... باوزا ..... die Pause
ساحة المدرسة ..... شول هوفت ..... der Schulhof
الحصة ..... شتوندة ..... die Stunde
جدول الحصص ..... شتوندة بلان ..... der Stundenplan
الدرس ..... اونتير ريخت ..... der Unterricht
الواجب البيتي ..... هاوس آوف جابى ..... die Hausaufgabe
السؤال ..... فراكة ..... die Frage
خريطة البلد ..... لاند كارتى ..... die Landkarte
خريطة المدينة ..... شتات بلان ..... der Stadtplan
رحلة سعيدة ..... Gute Reise
Ohne Wenn und Aber.
تعبير بمعنى : دون شرط أو اعتراض/ دون تردد أو تحَفُّظات.
Jemandem sind die Hände gebunden = Jemand ist hilflos /Jemand hat keine Möglichkeit zu handeln.
أن يكون شخصٌ ما مكتُوفَ الأيدي/يداه مقيدتان : بمعنى أن يقف عاجزًا و ليس لديه طريقة للتصرف. (ليس بيده حيلة).
Der Wunsch (nach etwas) الرغبة في
zufriedenstellend مُرْضِي
etwas ist machbar= etwas ist möglich.
شئٌ مُستطاع (يمكن تحقيقه).
die Reife : النضج / دي رايفِه
lernen : يتعلَّم / ليرنِن
der Situation : الحالة،الموقف،الوضع / دي سيتيواسيون
sich distanzieren : يبتعد عن ينأى بنفسه / زيش ديستانتسيرِن
der Seelenfrieden : راحة البال / دير زيلِن فريدِن
das Selbstwertgefühl : احترام الذَّات / داس زيلبست ڤيرت چيفول
der Wert ,die Werte : القِيَم / دير ڤيرت
die Ethik : الأخلاق / دي إيتيك
gefährden : يعرِّض للخطر / چِيفيردِن

Reife ist, wenn Sie lernen, sich von Menschen und Situationen zu distanzieren, die Ihren Seelenfrieden, Ihr Selbstwertgefühl, Ihre Werte, Ihre Ethik und Ihren Selbstwert gefährden.
النضج هو أنْ تتعلَّمَ الابتعادَ عن الأشخاصِ و المواقفِ الَّتي تهدِّدُ سلامك العقلي ، و احترامك لذاتك ، و قيمكَ ،و أخلاقيَّاتك و قيمك الذاتيَّة .
• stark : صفة بمعنى ' قوي - stärker : أقوى
am stärksten : الأقوى 💪🏻
》Für diese Arbeit bist du nicht stark genug.
انت لست قويا بما يكفي لهذا العمل.

• der Zahn : السن - die Zähne 🦷
》Meine Zähne sind alle gesund.
أسناني كلها صحية.

• die Zunge : اللسان - die Zungen 👅
》Der Arzt sagt : " Zeigen Sie mir bitte Ihre Zunge ! "
يقول الطبيب : أرني لسانك من فضلك !

• der Atem : النفس - Kein Plural 😷
》Sein Atem geht schwer und unregelmäßig.
تنفسه ثقيل وغير منتظم.

• atmen : فعل بمعنى ' يتنفس - Präteritum : atmete
Perfekt : hat geatmet 😤
》Sie atmet ganz leise. Sicher ist sie eingeschlafen.
تتنفس هي بهدوء شديد. بالتأكيد هي نمت.

• die Backe : الفك - die Backen 😌
》Unser Kind hat dicke, rote Backen.
طفلنا لديه وجنتان كبيرتان ، وحمراء اللون.

• der Ellbogen : المرفق - die Ellbogen 🤳🏻
》Weil er keine Hand frei hatte, öffnete er die Tür mit dem Ellbogen.
لأنه لم يكن لديه يد حرة ، فتح الباب بمرفقه.

• die Faust : القبضة - die Fäuste ✊🏻
》Sie schlug mit der Faust auf den Tisch.
ضربت هي الطاولة بقبضتها.

• das Gehirn : الدماغ - die Gehirne 🧠
》Hoffentlich ist das Gehirn nicht verletzt.
نأمل ألا يصاب الدماغ.

• das Gelenk : المفصل - die Gelenke 🦾
》Ich kann mein Handgelenk nicht bewegen.
لا استطيع تحريك معصمي.

• das Handgelenk : المعصم - die Handgelenke 🤌🏻
》Ich habe mir das Handgelenk verstaucht.
لقد التوى معصمي.

• das Fußgelenk : الكاحل - die Fußgelenke 🦶🏻
》Sie hat eine Fessel am Fußgelenk.
لديها سوار على كاحلها.

• das Kinn : الذقن - die Kinne 👧🏻
》Sie hat ein spitzes Kinn.
لديها ذقن مدبب.

• der Knochen : العظم - die Knochen 🦴
》Der Knochen ist gebrochen.
العظم مكسور
مهمً جدا للمبتدئين A1

Wo und Wann ?
أين و متى

An welchem Tag ?

في أي يوم ؟

Zu welcher Uhrzeit ?

في أي وقت ؟

Wann würde es dir passen ?

متى سيناسبك ؟

Welche Zeit wäre für Sie in Ordnung ?

أي وقت سيكون جيد بالنسبة لك ؟

Wie wäre es um acht ?

كيف سيكون في الساعة الثامنة (ماذا عن الساعة الثامنة )

Acht Uhr morgens oder abends ?

الثامنة صباحا أو مساءا؟

Wie klingt das ?

كيف يبدو هذا ؟

Was würde Ihnen am besten passen ?

ماذا سيكون الأفضل بالنسبة لك ؟

Egal welche Zeit / welcher Tag / welcher Abend .

لا يهم أي وقت أي يوم أي مساء.

Wählen/ Entscheiden Sie.

اختار انت / قرر انت.

Wann immer es Ihnen passt.

اي وقت, يناسبك.

Wie du willst.

كما تريد.

Wo schlagen Sie vor, dass wir uns treffen ?

أين تقترح أن نلتقي؟

Gut, dann also am Sonntag um 8 Uhr vor dem Bahnhof.

جيد اذا يوم الأحد في الساعة الثامنة أمام محطة القطار.

Um das zu bestätigen, 19 Uhr bei Ihrem Hotel.

للتأكيد. الساعة السابعة عند فندقك.

Geben Sie mir Ihre Nummer für alle Fälle?
Private Telefonate
مكالمات خاصة

.Hallo, hier spricht Amer aus dem Deutschkurs
مرحبا, معك عامر من دروة اللغة الألمانية.
.Schön, wieder von dir zu hören
جميل أن نتحدث مرة أخرى ( أسمعك )
.Das ist aber eine schöne Überraschung
هذه مفاجأة جميلة.
.Das ist ja lange her
هذا منذ وقت طويل.
.Ich habe eine ganze Weile nichts von dir gehört
منذ فترة طويلة لم اسمع منك شيء.
….Ich rufe an, weil
اتصل لأن …
.Ich würde dich gerne wieder mal treffen
أوك أن التقيك مرة ثانية .
.Ich wollte einfach Hello sagen
أردت ببساطة أن أقول مرحبا.
.Ich habe fast ein schlechtes Gewissen, weil ich mich nicht gemeldet habe
أكاد أن أشعر بالذنب, لأنني لم أخابرك(لم نبقى على تواصل)
? Hast du einen Moment
هل لديك لحظة ؟
? Passt es dir jetzt
هل يناسبك الوقت الآن ؟
.Ich hoffe , ich störe nicht gerade
آمل أني لا أسبب لك ازعاج.
.Ich hoffe, ich rufe nicht mitten beim Abendessen an
آمل ألا أكون قد اتصلت أثناء العشاء.
? Ist Katie da ? Kann ich kurz mit ihr sprechen
هل كاتي هنا ؟ هل يمكنني أن أتكلم معها قليلا ؟
.Tut mir Leid, sie ist gerade ausgegangen. Aber du erreichst sie auf ihrem Handy
اعتذر لقد ذهبت للتو, لكن يمكننك أن تتصلي بها على جوالها .
? Kannst du sie bitten, mich zurückzurufen
هل يمكن أن تطلبي منها أن تتصل بي ؟
? Es passt im Moment nicht so gut. Kann ich zurückrufen
الوقت ليس مناسبا الآن هل يمكنني ان اتصل لاحقا ؟
? Ich bin zu Hause. Kannst du mich auf dem Festnetz anrufen ? Hast du die Nummer
أنا في المنزل. هل يمكنني أن تتصلي على الهاتف الأرضي؟ هل تعرفين الرقم ؟
.Ich habe eine neue Handynummer
لدي رقم جوال جديد.
.Mein Akku ist fast leer
شحن الموبايل تقريبا فارغ.
.Ich habe keinen besonders guten Empfang
لا يوجد تغطية جيدة.
.Ich höre dich nicht gut
لا أسمعك جيدا.
?Ich höre dich gut. Kannst du mich hören
اسمعك جيدا. هل تسمعني.
.Ich lege auf und rufe noch einmal an
سأغلق الهاتف و اتصل مرة اخرى.
Private Telefonate
مكالمات خاصة

.Hallo, hier spricht Amer aus dem Deutschkurs
مرحبا, معك عامر من دروة اللغة الألمانية.
.Schön, wieder von dir zu hören
جميل أن نتحدث مرة أخرى ( أسمعك )
.Das ist aber eine schöne Überraschung
هذه مفاجأة جميلة.
.Das ist ja lange her
هذا منذ وقت طويل.
.Ich habe eine ganze Weile nichts von dir gehört
منذ فترة طويلة لم اسمع منك شيء.
….Ich rufe an, weil
اتصل لأن …
.Ich würde dich gerne wieder mal treffen
أوك أن التقيك مرة ثانية .
.Ich wollte einfach Hello sagen
أردت ببساطة أن أقول مرحبا.
.Ich habe fast ein schlechtes Gewissen, weil ich mich nicht gemeldet habe
أكاد أن أشعر بالذنب, لأنني لم أخابرك(لم نبقى على تواصل)
? Hast du einen Moment
هل لديك لحظة ؟
? Passt es dir jetzt
هل يناسبك الوقت الآن ؟
.Ich hoffe , ich störe nicht gerade
آمل أني لا أسبب لك ازعاج.
.Ich hoffe, ich rufe nicht mitten beim Abendessen an
آمل ألا أكون قد اتصلت أثناء العشاء.
? Ist Katie da ? Kann ich kurz mit ihr sprechen
هل كاتي هنا ؟ هل يمكنني أن أتكلم معها قليلا ؟
.Tut mir Leid, sie ist gerade ausgegangen. Aber du erreichst sie auf ihrem Handy
اعتذر لقد ذهبت للتو, لكن يمكننك أن تتصلي بها على جوالها .
? Kannst du sie bitten, mich zurückzurufen
هل يمكن أن تطلبي منها أن تتصل بي ؟
? Es passt im Moment nicht so gut. Kann ich zurückrufen
الوقت ليس مناسبا الآن هل يمكنني ان اتصل لاحقا ؟
? Ich bin zu Hause. Kannst du mich auf dem Festnetz anrufen ? Hast du die Nummer
أنا في المنزل. هل يمكنني أن تتصلي على الهاتف الأرضي؟ هل تعرفين الرقم ؟
.Ich habe eine neue Handynummer
لدي رقم جوال جديد.
.Mein Akku ist fast leer
شحن الموبايل تقريبا فارغ.
.Ich habe keinen besonders guten Empfang
لا يوجد تغطية جيدة.
.Ich höre dich nicht gut
لا أسمعك جيدا.
?Ich höre dich gut. Kannst du mich hören
اسمعك جيدا. هل تسمعني.
.Ich lege auf und rufe noch einmal an
سأغلق الهاتف و اتصل مرة اخرى.
2025/06/30 03:41:59
Back to Top
HTML Embed Code: