This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Півтори години про «Атлас хмар» і я б слухала ще! Трохи про те, що було.
Ну кота на розмові ви бачили. Для розуміння, це не перший поверх. І наскільки це було в тему (!). Бо ми говорили про звʼязок, «дивні» (на перший погляд) збіги та послання.
Остап Українець ділився тим, що колись у книжці, купленій на секонд-хенді, знайшов лист, написаний польським студентом своїй мамі.
Якщо ви звернете увагу, то «Дім на Збіччі», Збіччя — з великої букви. Тобто це не узбіччя, як можна було б подумати. В оригіналі це «Slade House». Зі слів редактора Романа Трифонова, в перекладі слово мало звучати дуже звично, але бути дуже переферійним. Сільська хата, в якій практично виріс Остап Українець, знаходиться на пагорбі, який називається «Збіччя». Остап навіть називає точну адресу, але хто читав цей текст знає, що треба бути обережним. Я б не їхала 😅
Трохи лайфгаків:
Якщо вам незвично читати першу частину — спробуйте почитати текст вголос комусь.
На моменті листів — просто уявіть, що вони адресовані вам.
У відео:
Остап Українець зачитує уривок із «Атласу хмар».
Катерина Дудка і Серафима Біла про свої улюблені частини.
Глядач із залу ділиться тим, що теж знаходив щоденники свого родича і вражений, що вони схожі на його.
Роман Трифонов про переклад Ганни Яновської.
Роман Трифонов про «Маленького принца» і «Атлас хмар».
Остап Українець цитує вірш про те, що «кожна людина не окремий острів, кожна людина — шматок материка».
Вирізала вам усе гарненько. Тому, не сприйміть це як відео з концерту) Там направду дуже цікаво і я вражена, який хороший звук.
in book we trust
Ну кота на розмові ви бачили. Для розуміння, це не перший поверх. І наскільки це було в тему (!). Бо ми говорили про звʼязок, «дивні» (на перший погляд) збіги та послання.
Остап Українець ділився тим, що колись у книжці, купленій на секонд-хенді, знайшов лист, написаний польським студентом своїй мамі.
Якщо ви звернете увагу, то «Дім на Збіччі», Збіччя — з великої букви. Тобто це не узбіччя, як можна було б подумати. В оригіналі це «Slade House». Зі слів редактора Романа Трифонова, в перекладі слово мало звучати дуже звично, але бути дуже переферійним. Сільська хата, в якій практично виріс Остап Українець, знаходиться на пагорбі, який називається «Збіччя». Остап навіть називає точну адресу, але хто читав цей текст знає, що треба бути обережним. Я б не їхала 😅
Трохи лайфгаків:
Якщо вам незвично читати першу частину — спробуйте почитати текст вголос комусь.
На моменті листів — просто уявіть, що вони адресовані вам.
У відео:
Остап Українець зачитує уривок із «Атласу хмар».
Катерина Дудка і Серафима Біла про свої улюблені частини.
Глядач із залу ділиться тим, що теж знаходив щоденники свого родича і вражений, що вони схожі на його.
Роман Трифонов про переклад Ганни Яновської.
Роман Трифонов про «Маленького принца» і «Атлас хмар».
Остап Українець цитує вірш про те, що «кожна людина не окремий острів, кожна людина — шматок материка».
Вирізала вам усе гарненько. Тому, не сприйміть це як відео з концерту) Там направду дуже цікаво і я вражена, який хороший звук.
in book we trust
❤51🔥8👍5🌚2
tgoop.com/inbookwetrust/5964
Create:
Last Update:
Last Update:
Півтори години про «Атлас хмар» і я б слухала ще! Трохи про те, що було.
Ну кота на розмові ви бачили. Для розуміння, це не перший поверх. І наскільки це було в тему (!). Бо ми говорили про звʼязок, «дивні» (на перший погляд) збіги та послання.
Остап Українець ділився тим, що колись у книжці, купленій на секонд-хенді, знайшов лист, написаний польським студентом своїй мамі.
Якщо ви звернете увагу, то «Дім на Збіччі», Збіччя — з великої букви. Тобто це не узбіччя, як можна було б подумати. В оригіналі це «Slade House». Зі слів редактора Романа Трифонова, в перекладі слово мало звучати дуже звично, але бути дуже переферійним. Сільська хата, в якій практично виріс Остап Українець, знаходиться на пагорбі, який називається «Збіччя». Остап навіть називає точну адресу, але хто читав цей текст знає, що треба бути обережним. Я б не їхала 😅
Трохи лайфгаків:
Якщо вам незвично читати першу частину — спробуйте почитати текст вголос комусь.
На моменті листів — просто уявіть, що вони адресовані вам.
У відео:
Остап Українець зачитує уривок із «Атласу хмар».
Катерина Дудка і Серафима Біла про свої улюблені частини.
Глядач із залу ділиться тим, що теж знаходив щоденники свого родича і вражений, що вони схожі на його.
Роман Трифонов про переклад Ганни Яновської.
Роман Трифонов про «Маленького принца» і «Атлас хмар».
Остап Українець цитує вірш про те, що «кожна людина не окремий острів, кожна людина — шматок материка».
Вирізала вам усе гарненько. Тому, не сприйміть це як відео з концерту) Там направду дуже цікаво і я вражена, який хороший звук.
in book we trust
Ну кота на розмові ви бачили. Для розуміння, це не перший поверх. І наскільки це було в тему (!). Бо ми говорили про звʼязок, «дивні» (на перший погляд) збіги та послання.
Остап Українець ділився тим, що колись у книжці, купленій на секонд-хенді, знайшов лист, написаний польським студентом своїй мамі.
Якщо ви звернете увагу, то «Дім на Збіччі», Збіччя — з великої букви. Тобто це не узбіччя, як можна було б подумати. В оригіналі це «Slade House». Зі слів редактора Романа Трифонова, в перекладі слово мало звучати дуже звично, але бути дуже переферійним. Сільська хата, в якій практично виріс Остап Українець, знаходиться на пагорбі, який називається «Збіччя». Остап навіть називає точну адресу, але хто читав цей текст знає, що треба бути обережним. Я б не їхала 😅
Трохи лайфгаків:
Якщо вам незвично читати першу частину — спробуйте почитати текст вголос комусь.
На моменті листів — просто уявіть, що вони адресовані вам.
У відео:
Остап Українець зачитує уривок із «Атласу хмар».
Катерина Дудка і Серафима Біла про свої улюблені частини.
Глядач із залу ділиться тим, що теж знаходив щоденники свого родича і вражений, що вони схожі на його.
Роман Трифонов про переклад Ганни Яновської.
Роман Трифонов про «Маленького принца» і «Атлас хмар».
Остап Українець цитує вірш про те, що «кожна людина не окремий острів, кожна людина — шматок материка».
Вирізала вам усе гарненько. Тому, не сприйміть це як відео з концерту) Там направду дуже цікаво і я вражена, який хороший звук.
in book we trust
BY in book we trust
Share with your friend now:
tgoop.com/inbookwetrust/5964