Notice: file_put_contents(): Write of 21060 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Digital Learning (канал)@ielearning P.5198
IELEARNING Telegram 5198
▪️ Говорим на одном языке?

В последнее время я много учусь.
И при этом иногда чувствую себя отсталой, хотя в корпоративном обучении 17 лет. А все потому, что на вебинарах и конференциях часто употребляются вроде как общеизвестные понятия, но переведенные на английский и сокращенные до аббревиатур. И волшебным образом они превращаются в "что-то на умном". Постепенно этот язык был освоен и стал привычным. Но когда я прихожу к клиентам как консультант и рассказываю эти понятные вещи, ловлю на себе непонимающие взгляды, приходится переводить обратно.
Задумалась о ценности единых (и простых) понятий. А пока составила копилочку наиболее распространенных сокращений, которые приходится переводить на человеческий ▪️:
СДО или LMS (learning management system) - система управления обучением, чаще всего платформа.
HCM (human capital management) - система управления человеческим капиталом, или более продвинутая платформа с бОльшим количеством функций
EVP (employee value proposition) - ценностное предложение работодателя сотруднику (да, вроде бы не совсем про обучение, но все чаще обучение включается в EVP)
TVP (team value proposition) - ценностное предложение команды
EJM (employee journey map) - карта "путешествия", то есть карьеры сотрудника в компании
CJM (customer journey map) - путь клиента, понятие из маркетинга, которое плавно перешло в HR
NPS (net promoter score) - индекс лояльности, или показатель отношения обучаемого к учебному продукту
NSR (net sentiment ratio) - отношение положительных отзывов к отрицательным,
T&D (training & development) - менеджер по развитию обучения
L&D (learning & development) - специалист по обучению и развитию, понятие появилось чуть позже предыдущего, когда фокус сместился с профессиональных навыков на развитие в целом.
HiPo (high potential) - сотрудники с высоким потенциалом, кандидаты в кадровый резерв и программы развития
IDP-диалог (individual development plan) - диалог по индивидуальному плану развития
KPI (key performance indicators) - показатели эффективности работы сотрудника
KBI (key behaviour indicators) - ключевые поведенческие показатели
PCT (personal centered training) - личностно-ориентированное обучение
LLM (large language model) - большая языковая модель (все больше используем, все лучше надо знать в лицо),
LTV (lifetime value) - ценность, созданная сотрудником за весь срок работы (пришло в HR из маркетинга, но столкнулась с этим понятием именно по теме обучения)
SCORM (sharable content object reference model) - международный стандарт, определяющий технические характеристики цифрового контента для онлайн-образования.
лонгрид - текстовый блок (да, и это тоже не всегда понимают)
маскот - персонаж в курсе.

В этом сообществе, скорее всего, для вас большинство понятий из серии "это очевидно", но может пригодиться кому переслать ▪️

Или было новенькое?

О чем забыла?

Наталия Иванова и команда сообщества Digital Learning
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍21🔥7



tgoop.com/ielearning/5198
Create:
Last Update:

▪️ Говорим на одном языке?

В последнее время я много учусь.
И при этом иногда чувствую себя отсталой, хотя в корпоративном обучении 17 лет. А все потому, что на вебинарах и конференциях часто употребляются вроде как общеизвестные понятия, но переведенные на английский и сокращенные до аббревиатур. И волшебным образом они превращаются в "что-то на умном". Постепенно этот язык был освоен и стал привычным. Но когда я прихожу к клиентам как консультант и рассказываю эти понятные вещи, ловлю на себе непонимающие взгляды, приходится переводить обратно.
Задумалась о ценности единых (и простых) понятий. А пока составила копилочку наиболее распространенных сокращений, которые приходится переводить на человеческий ▪️:
СДО или LMS (learning management system) - система управления обучением, чаще всего платформа.
HCM (human capital management) - система управления человеческим капиталом, или более продвинутая платформа с бОльшим количеством функций
EVP (employee value proposition) - ценностное предложение работодателя сотруднику (да, вроде бы не совсем про обучение, но все чаще обучение включается в EVP)
TVP (team value proposition) - ценностное предложение команды
EJM (employee journey map) - карта "путешествия", то есть карьеры сотрудника в компании
CJM (customer journey map) - путь клиента, понятие из маркетинга, которое плавно перешло в HR
NPS (net promoter score) - индекс лояльности, или показатель отношения обучаемого к учебному продукту
NSR (net sentiment ratio) - отношение положительных отзывов к отрицательным,
T&D (training & development) - менеджер по развитию обучения
L&D (learning & development) - специалист по обучению и развитию, понятие появилось чуть позже предыдущего, когда фокус сместился с профессиональных навыков на развитие в целом.
HiPo (high potential) - сотрудники с высоким потенциалом, кандидаты в кадровый резерв и программы развития
IDP-диалог (individual development plan) - диалог по индивидуальному плану развития
KPI (key performance indicators) - показатели эффективности работы сотрудника
KBI (key behaviour indicators) - ключевые поведенческие показатели
PCT (personal centered training) - личностно-ориентированное обучение
LLM (large language model) - большая языковая модель (все больше используем, все лучше надо знать в лицо),
LTV (lifetime value) - ценность, созданная сотрудником за весь срок работы (пришло в HR из маркетинга, но столкнулась с этим понятием именно по теме обучения)
SCORM (sharable content object reference model) - международный стандарт, определяющий технические характеристики цифрового контента для онлайн-образования.
лонгрид - текстовый блок (да, и это тоже не всегда понимают)
маскот - персонаж в курсе.

В этом сообществе, скорее всего, для вас большинство понятий из серии "это очевидно", но может пригодиться кому переслать ▪️

Или было новенькое?

О чем забыла?

Наталия Иванова и команда сообщества Digital Learning

BY Digital Learning (канал)


Share with your friend now:
tgoop.com/ielearning/5198

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

When choosing the right name for your Telegram channel, use the language of your target audience. The name must sum up the essence of your channel in 1-3 words. If you’re planning to expand your Telegram audience, it makes sense to incorporate keywords into your name. ZDNET RECOMMENDS How to Create a Private or Public Channel on Telegram? The channel also called on people to turn out for illegal assemblies and listed the things that participants should bring along with them, showing prior planning was in the works for riots. The messages also incited people to hurl toxic gas bombs at police and MTR stations, he added. ‘Ban’ on Telegram
from us


Telegram Digital Learning (канал)
FROM American