tgoop.com »
United States »
emacsway-log: Software Design, Clean Architecture, DDD, Microservice Architecture, Distributed Systems, XP, Agile, etc. » Telegram Web
Forwarded from Alexey Mergasov
Я всегда советую swebok, в части модели качества , все что про перфоманс и сопряжении с другими параметрами модели
🔥3❤1👍1
Forwarded from Alexey Neznanov
Я в качестве "простого" введения до сих пор использую книгу от Microsoft:
Performance Testing Guidance for Web Applications. Microsoft Corporation, 2007 (https://learn.microsoft.com/en-us/archive/blogs/dajung/ebook-pnp-performance-testing-guidance-for-web-applications). Там есть человеческим языком про распределения :)
С точки зрения математики измерения производительности есть Akinshin A. Pro .NET Benchmarking. The Art of Performance Measurement. Apress, 2019. 662 p.
Есть её перевод Акиньшин А. Профессиональный бенчмарк: искусство измерения производительности. Питер, 2022. 576 с. (но местами перевод хромает).
О метриках хорошо написано в книге Witte F. Metrics for Test Reporting: Analysis and Reporting for Effective Test Management. Springer, 2024. (перевод с немецкого издания 2018 года с поправками). Интересует глава 18. Metrics for Performance and Load Tests.
Близко находится Kejariwal A., Allspaw J. The Art of Capacity Planning: Scaling Web Resources in the Cloud. O'Reilly, 2017. 236 p. Там неплохие оценки ресурсов, что для нагрузочного тестирования тоже полезно.
P.S. А база: Jorgensen P.C., DeVries B. Software Testing. A Craftsman’s Approach. 5th Ed. CRC Press, 2021. 550 p. Там замечательно про тесты корректности (с математикой!), но про остальные тесты мало…
P.P.S. По отдельным направлениям приходится читать статьи, например, недавнее по тестам облачных функций: SCOPE: Performance Testing for Serverless Computing. arXiv:2306.01620v2, 2025 (https://arxiv.org/abs/2306.01620)
Performance Testing Guidance for Web Applications. Microsoft Corporation, 2007 (https://learn.microsoft.com/en-us/archive/blogs/dajung/ebook-pnp-performance-testing-guidance-for-web-applications). Там есть человеческим языком про распределения :)
С точки зрения математики измерения производительности есть Akinshin A. Pro .NET Benchmarking. The Art of Performance Measurement. Apress, 2019. 662 p.
Есть её перевод Акиньшин А. Профессиональный бенчмарк: искусство измерения производительности. Питер, 2022. 576 с. (но местами перевод хромает).
О метриках хорошо написано в книге Witte F. Metrics for Test Reporting: Analysis and Reporting for Effective Test Management. Springer, 2024. (перевод с немецкого издания 2018 года с поправками). Интересует глава 18. Metrics for Performance and Load Tests.
Близко находится Kejariwal A., Allspaw J. The Art of Capacity Planning: Scaling Web Resources in the Cloud. O'Reilly, 2017. 236 p. Там неплохие оценки ресурсов, что для нагрузочного тестирования тоже полезно.
P.S. А база: Jorgensen P.C., DeVries B. Software Testing. A Craftsman’s Approach. 5th Ed. CRC Press, 2021. 550 p. Там замечательно про тесты корректности (с математикой!), но про остальные тесты мало…
P.P.S. По отдельным направлениям приходится читать статьи, например, недавнее по тестам облачных функций: SCOPE: Performance Testing for Serverless Computing. arXiv:2306.01620v2, 2025 (https://arxiv.org/abs/2306.01620)
Docs
eBook: pnp-Performance Testing Guidance for Web Applications
🔥4👍3❤2
Forwarded from Alexey Neznanov
😁5🔥3👍1
Forwarded from Alexey Neznanov
Всё так. Но опять огрызками системной инженерии пробуем объяснять, а народ не понимает, так как этот огрызок не стыкуется с другими 😀
По ходу, если реально с нуля хочется понять, о чём речь (причём в основе, а не на маленьком птичьем языке), придётся прочитать минимум Рождественскую системноинженерную сказку “Волшебный карандаш и V-модель” (https://sdu2020.blogspot.com/2018/12/v.html).
А потом уже огрызком пользоваться, понимая область применимости...
По ходу, если реально с нуля хочется понять, о чём речь (причём в основе, а не на маленьком птичьем языке), придётся прочитать минимум Рождественскую системноинженерную сказку “Волшебный карандаш и V-модель” (https://sdu2020.blogspot.com/2018/12/v.html).
А потом уже огрызком пользоваться, понимая область применимости...
Blogspot
Рождественская системноинженерная сказка “Волшебный карандаш и V-модель”. Релиз 1.0 от 03 февраля 2019.
Объяснение системной инженерии простым языком на сквозном примере
🔥4👍2❤1
Наверное, именно поэтому, я симпатизирую тем компаниям бигтеха, в которых должность архитектора отсутствует. Выделяться нужно знанием и умением, а не тайтлом.
Telegram
Системный сдвиг
На любой конференции важны не только доклады, но и кулуары. На Flow для этого есть специальный формат — дискуссионная зона, где можно ещё долго обсуждать доклад и связанные темы, иногда это обсуждение длится дольше, чем сам доклад, и даже превращается в мастер…
🔥6👏1💯1
Forwarded from Alexey Neznanov
Дык прям на слайде - IEEE. Top Programming Languages 2025 (http://spectrum.ieee.org/top-programming-languages-2025)
IEEE Spectrum
The Top Programming Languages 2025
Python reigns supreme again, but is AI changing the game for programming languages? Find out how coding is transforming.
🔥1
Сри гёрлицы под виндомВы против англицизмов?
Пряли поздно ивнингом.
Кабы я была квиница,
Фёст промолвила гёрлица,
Я б для фазэра кинга
супер сейшн собрала...
Покопался в этимологических словарях и понял, что я перевёл бы
Coupling как соединенность/присоединенность,
Cohesion - как объединенность.
Но вместе с этим понял, почему медики используют латинскую терминологию, в химии есть июпак, а в физике — СИ.
[UPDARE]: еще хороший вариант перевода - обвязанность (гидравлике обычно используется термин "обвязка") / привязанность ("привязка" тоже широко используется) и связанность/увязанность.
👍3❤2🔥1
emacsway-log: Software Design, Clean Architecture, DDD, Microservice Architecture, Distributed Systems, XP, Agile, etc.
Сри гёрлицы под виндом Пряли поздно ивнингом. Кабы я была квиница, Фёст промолвила гёрлица, Я б для фазэра кинга супер сейшн собрала... Вы против англицизмов? Покопался в этимологических словарях и понял, что я перевёл бы Coupling как соединенность/присоединенность…
@jadrovski нашёл смысловой перевод, руководствуясь соображениям первоисточника.
Cohesion однозначно переводится как "сплоченность".
Coupling пока не совсем ясно, но, наиболее подходящие кандидаты - это "сочленение" или "сопряжение".
Cohesion однозначно переводится как "сплоченность".
Coupling пока не совсем ясно, но, наиболее подходящие кандидаты - это "сочленение" или "сопряжение".
Telegram
Roma Jadrovski in emacsway-chat
Нет никаких проблем в cohesion, вот причина выбора именно этого термина, Larry Constantine:
"lntramodular functional relatedness" is a clumsy term. What we are considering is the cohesion of each module in isolation - how tightly bound or related its internal…
"lntramodular functional relatedness" is a clumsy term. What we are considering is the cohesion of each module in isolation - how tightly bound or related its internal…
👍3🔥1🤔1