tgoop.com/busy_eng_fox/949
Create:
Last Update:
Last Update:
Знаете, как отреагировать, если кто-то собирается принять на грудь некоторое количество крепкого алкоголя?
That will put some hair(s) on your chest!
- это добавит волос тебе на грудь!
Я сначала не поняла, а потом как поняла, что здесь иронично подразумевается, мол, так мальчик станет мужчиной. Фраза была обращена не ко мне, хотя я погуглила и выяснила, что женщине такое тоже можно сказать. Правда, с учётом всех возможных последствий 😁
А знаете, как описать свой кругленький животик после плотного приёма пищи?
I have a food baby.
- у меня пищевой ребёнок / я беременна едой (пожалуйста, поверьте, что на английском это звучит менее кринжово).
Спонсор обоих выражений - свадебный ужин, на котором я сегодня поработала переводчиком (нужно было помочь в коммуникации между русско- и англоговорящими родственниками жениха и невесты). Это уже само по себе было супер интересным опытом, а тут ещё и такие лингвистические сокровища 🤩 Ну и по контексту обеих идиом должно быть понятно - ракия и щедрые сербские порции снова не подвели 😁
#busy_goggle_translate
BY Busy English Fox
Share with your friend now:
tgoop.com/busy_eng_fox/949