tgoop.com/busy_eng_fox/1227
Last Update:
МНОГОЛИКАЯ ТОЧКА
Вчера на клубе некоторые удивились, обнаружив, что английский язык очень обстоятельно подошёл к такому невинному знаку, как "точка", хотя в русском языке это одно и то же слово во всех контекстах.
Решила оставить короткую шпаргалку и здесь тоже:
📌 Dot
Это то, что мы привыкли видеть в названии сайта или эл.адресе.
📌 Point
Наверное, самый частотный пример здесь - это viewpoint или point of view - точка зрения.
📌 Full stop
... или "полная остановка". Это знак препинания для завершения предложения. Звучит вполне логично.
Так же full stop используется, чтобы эмоционально настоять на своём и топнуть ногой. "Я никуда не пойду и точка!" - 'I'm not going anywhere. Full stop!'
📌 Period
Имеет такие же функции, как 'full stop', но больше характерна для американского английского.
Так что теперь у вас есть целых два варианта для перевода "Вкусно и точка":
- Tasty. Full stop.
- Tasty. Period.
#busy_wordstories
Кстати, считается, что чуть ли ни первым систему пунктуации изобрёл греческий грамматик Аристофан Византийский в III веке до н.э. На тот момент целью было помочь ораторам сходу разобраться, где, когда и какой длины делать паузы. Вариантов было три:
- Высокая точка (·) — обозначала длинную паузу, аналог современного точки.
- Средняя точка (·) — указывала на среднюю паузу, подобную современной точке с запятой.
- Низкая точка (.) — обозначала короткую паузу, схожую с современной запятой.
Как видим, нынешний вариант точки со временем сполз вниз.
BY Busy English Fox

Share with your friend now:
tgoop.com/busy_eng_fox/1227