tgoop.com/vinesh_ir/4098
Last Update:
#نقد🍃
نقش پرویز دوایی منتقد و مترجم تاثیرگذار در تاریخ سینمای ایران کتماننشدنی است. او در دههی شصت با ترجمهی تعدادی از بهترین کتابهای سینمایی کمک شایانی به سینماگران و سینمادوستان کشور کرد. به طوری که در سینمای دهه شصت که اغلب فیلمها با سبکهای مختلف هنری گاهی دچار شتابزدگی و گاهی هم دچار خودشیفتگی میشدند، کمکم با مطالعه متون موجود آن زمان، به تراوشات ذهنی خود بال و پر دادند تااینکه در یک مقطع حساس و مهم در عرصه جهانی، حرف تازهای برای بیان داشته باشند.
در آخرین مقالهاش در سال ۱۳۵۳ به عنوان «خداحافظ رفقا» از جرگه نقدنویسی خود را بازنشسته اعلام کرد و برای همیشه ساکن کشور سابق و در پراگ ماندگار شد. در عوض به ترجمه کتابهای مهم و کلیدی برای سینمای ایران پرداخت و کتاب مهمی به نام «هنر سینما» اثر رالف استیونسن و ژ.ر دبری را ترجمه نمود.
🖊ادامه ی مطلب ذبیح الله رحمانی را در لینک زیر بخوانید.
https://vinesh.ir/شکلگیری-ذهنیت-و-عینیت-گرایی-در-سینم/
BY Vinesh.ir

Share with your friend now:
tgoop.com/vinesh_ir/4098