Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/sinmis/-7327-7328-7329-7330-7331-7332-7333-): Failed to open stream: No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Миссионерское обозрение@sinmis P.7331
SINMIS Telegram 7331
В Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) представили новый перевод на якутский язык книги Екклесиаста

30 июня 2025 года в Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) состоялась презентация перевода ветхозаветной книги Екклесиаста и нового издания Шестопсалмия на якутском языке. Работа над изданием велась епархиальным переводческим отделом под руководством С. А. Леонтьевой, при участии филологов, богословов и специалистов Института перевода Библии.

По благословению архиепископа Якутского и Ленского Романа от лица епархии выступил секретарь Якутской епархии иеромонах Никандр (Горбатюк). Он подчеркнул, что перевод Священного Писания на язык саха — одно из приоритетных направлений работы Якутской епархии.

Т. А. Алексеева, апробатор якутского перевода Библии, приветствовала гостей и участников презентации и исполнила музыкальную композицию на хомусе.

По онлайн-связи перед собравшимися выступил консультант-библеист Института перевода Библии А. Б. Сомов.

С основным докладом выступила руководитель переводческого отдела С. А. Леонтьева. Саргылана Афанасьевна рассказала о значении перевода в деле просвещения народа саха. По ее просьбе заслуженная артистка РС(Я) Е. Ф. Потапова зачитала 62 псалом, а народный артист РС(Я) Анатолий Павлович Николаев — главу из книги Екклесиаста.

В заключение перед собравшимися выступил доктор филологических наук Н. Н. Ефремов, главный научный сотрудник Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, филологический редактор издания.

Затем состоялось торжественное вручение архиерейских грамот коллективу, принявшему участие в работе над изданиями.
👍53



tgoop.com/sinmis/7331
Create:
Last Update:

В Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) представили новый перевод на якутский язык книги Екклесиаста

30 июня 2025 года в Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) состоялась презентация перевода ветхозаветной книги Екклесиаста и нового издания Шестопсалмия на якутском языке. Работа над изданием велась епархиальным переводческим отделом под руководством С. А. Леонтьевой, при участии филологов, богословов и специалистов Института перевода Библии.

По благословению архиепископа Якутского и Ленского Романа от лица епархии выступил секретарь Якутской епархии иеромонах Никандр (Горбатюк). Он подчеркнул, что перевод Священного Писания на язык саха — одно из приоритетных направлений работы Якутской епархии.

Т. А. Алексеева, апробатор якутского перевода Библии, приветствовала гостей и участников презентации и исполнила музыкальную композицию на хомусе.

По онлайн-связи перед собравшимися выступил консультант-библеист Института перевода Библии А. Б. Сомов.

С основным докладом выступила руководитель переводческого отдела С. А. Леонтьева. Саргылана Афанасьевна рассказала о значении перевода в деле просвещения народа саха. По ее просьбе заслуженная артистка РС(Я) Е. Ф. Потапова зачитала 62 псалом, а народный артист РС(Я) Анатолий Павлович Николаев — главу из книги Екклесиаста.

В заключение перед собравшимися выступил доктор филологических наук Н. Н. Ефремов, главный научный сотрудник Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, филологический редактор издания.

Затем состоялось торжественное вручение архиерейских грамот коллективу, принявшему участие в работе над изданиями.

BY Миссионерское обозрение










Share with your friend now:
tgoop.com/sinmis/7331

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Healing through screaming therapy Concise Administrators Developing social channels based on exchanging a single message isn’t exactly new, of course. Back in 2014, the “Yo” app was launched with the sole purpose of enabling users to send each other the greeting “Yo.” Joined by Telegram's representative in Brazil, Alan Campos, Perekopsky noted the platform was unable to cater to some of the TSE requests due to the company's operational setup. But Perekopsky added that these requests could be studied for future implementation.
from us


Telegram Миссионерское обозрение
FROM American