tgoop.com/sahyh_albukhariy1/1317
Last Update:
كتاب نماز جمعه
باب (19): گفتن "اما بعد" پس از حمد و ثناي خداوند در خطبه
508- «عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ رَضِیَ اَللهُ عَنْهُ : أَنَّ رسول الله ﷺ أُتِيَ بِمَالٍ أَوْ سَبْيٍ، فَقَسَمَهُ، فَأَعْطَى رِجَالاً وَتَرَكَ رِجَالاً، فَبَلَغَهُ أَنَّ الَّذِينَ تَرَكَ عَتَبُوا، فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ أَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ، وَأَدَعُ الرَّجُلَ، وَالَّذِي أَدَعُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنِ الَّذِي أُعْطِي، وَلَكِنْ أُعْطِي أَقْوَامًا لِمَا أَرَى فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْجَزَعِ وَالْهَلَعِ، وَأَكِلُ أَقْوَامًا إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْغِنَى وَالْخَيْرِ، فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ». فَوَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِكَلِمَةِ رسول الله ﷺ حُمْرَ النَّعَمِ». (بخارى: 923)
ترجمه: «عمرو بن تغلب رَضِیَ اَللهُ عَنْهُ میگوید: مقداری مال یا چند تن اسیر جنگی، نزد رسول الله ﷺ آوردند. رسول الله ﷺ آنها را تقسیم نمود. افرادی را از این مال، داد و تعدادی را نداد. به آنحضرت ﷺ خبر رسید كه آنانی كه سهمی نبردهاند، ناخشنود هستند. رسول الله ﷺ پس از حمد و ثنای خدا، فرمود: «اما بعد: بخدا سوگند، من به بعضی از این اموال، میدهم و به بعضی دیگر، نمیدهم. اما آنانی را كه ندادهام، نزد من محبوبتراند از كسانی كه به آنها مال دادهام. زیرا من به كسانی كه در آنها حرص و طمع میبینم، میدهم. و برخی دیگر را به خیری كه خداوند در دلهایشان قرار داده است، میسپارم. و عمرو بن تغلب از آنان است». عمرو بن تغلب میگوید: به خدا سوگند كه این سخن رسول الله ﷺ برای من از شتران سرخ رنگ نیز محبوبتر بود».
کپی حدیث شریف بدون آیدی کانال حرامه❌❌❌
@sahyh_albukhariy1
BY کتاب صحیح البخاری
Share with your friend now:
tgoop.com/sahyh_albukhariy1/1317