PUBLISHELLF Telegram 227
Forwarded from странные времена (Katya Krylova)
любимые shell(f) publishing издали роман исследовательницы автофикшена ларисы муравьевой.

«написано в западном берлине» — одна из тех книг о тревожном сегодня, с которой каждый читатель находит свои точки сцепления и, поддавшись их магнетизму, приписывает тексту ту или иную интонацию, иногда сильно отличную от авторской.

думаю, это случилось и со мной. я читала роман и сравнивала пару израиль-германия со своей тройкой — корея-новая зеландия-сербия, с выпавшим мне на игральной кости набором стран, которые не-дом, не-россия, очень разные по своему влиянию на меня и мое тело: расцвет (корея) — распад (нз) — застой (сербия). в своем тексте муравьева пытается сшить израиль и германию строчкой-зигзагом, а они никак не стыкуются, как две несовместимые фактуры, как толстая кожа и невесомый шелк. в этой комбинации одна материя портит другую.

в берлине героине лучше: она занята любимым делом — живет в теле женщины, склонившейся над книгой, в теле, очень похожем на мое:

в освещенном окне напротив на втором этаже вижу склонившуюся над столом фигуру. женщина сидит за книгой, и я вижу в ней себя, я вижу отражение себя, такая же женщина, сидящая над книгами в доме, так сильно напоминающем другие мои дома. в доме, который не является моим домом.


другой берег — тель-авив, жаркий, пыльный, советский, будто застрявший в доцифровой, уже невообразимой для многих из нас реальности, постоянно вклинивается в уют берлинского озера с лебедями: «возможно, такие, как я, обречены вечно видеть во всех новых местах призраки старых». израиль героине не подходит, не хочет ее и чувствует взаимность. в этом обоюдном отторжении еще острее чувствуется «ненужность» отцу.

с израильской культурой общаюсь через гугл-переводчик, и это общение подкидывает свои сюрпризы. так, в инструкции к утюгу взгляд цепляет фразу «балерина кружится и танцует», а на упаковке с витаминами написано, что они предотвращают мобилизацию.


меня пугали этим, но книга не показалась произраильской. солидарность муравьевой с израилем не раздражает, потому что не является фанатичной, скорее освежающе трезвой, допускающей, что по обе линии фронта есть и злые, и невинные. захотелось обнять авторку за то, что воюющие стороны обозначены как хамас и цахал, а не палестинцы и израильтяне. много думаю об этом, вспоминаю как была для новозеландцев представительницей агрессора и как когда-то говорила «немцы» и «японцы», обозначая темные стороны во второй мировой. недавно читала у рут озеки, как японская империя выдергивала студентов с философских факультетов и пыталась превратить их в пилотов-камикадзе, но эти японцы так и не смогли стать убийцами.

из-за своей остроты палестино-израильский конфликт в книге кажется центральной линией, хотя это не обязательно так. по-моему, главный персонаж — информационное насилие, которое в одной из сцен — для меня осевой — представлено как невидимый насильник, превосходящий жертву своей мощью и ежедневно нападающий на нее в «безопасной» стране, в хорошем доме. меня поразил точно схваченный контраст между новостями в медиа и проявлениями конфликта в первичной (физической) реальности героини — насколько первое страшнее второго (редких надписей на стенах общественных туалетов и барочных дворцов, реплик коллег и студентов).

и все же для меня главными в книге стали похожие на россыпь драгоценных камней мысли о памяти, письме, умирании прежней идентичности и нерождении новой. некоторые мысли автогероини звучат, как заклинания: «тапенада, топинамбур, грязный тамбур». с помощью слов она пытается вписать себя обратно в прожитую жизнь, смысл которой то и дело ускользает, липнет к оставленному ею, оставшемуся без нее петербургу.

встретилась с собой в отрывке про память бедняков — вспомнила, как решила не вести дневник о жизни в новой зеландии, чтобы не запоминать плохое.

память угнетенная — это решето, сито, прорехи: остаются лишь крупные части, лишь грубая материя. всё остальное уходит в песок.


давно чувствую себя решетом и, пока помню дочитанную вчера книгу во всей ее красоте, рекомендую вам «написано в западном берлине».

#автофикшн
15🔥6💔5❤‍🔥3



tgoop.com/publishellf/227
Create:
Last Update:

любимые shell(f) publishing издали роман исследовательницы автофикшена ларисы муравьевой.

«написано в западном берлине» — одна из тех книг о тревожном сегодня, с которой каждый читатель находит свои точки сцепления и, поддавшись их магнетизму, приписывает тексту ту или иную интонацию, иногда сильно отличную от авторской.

думаю, это случилось и со мной. я читала роман и сравнивала пару израиль-германия со своей тройкой — корея-новая зеландия-сербия, с выпавшим мне на игральной кости набором стран, которые не-дом, не-россия, очень разные по своему влиянию на меня и мое тело: расцвет (корея) — распад (нз) — застой (сербия). в своем тексте муравьева пытается сшить израиль и германию строчкой-зигзагом, а они никак не стыкуются, как две несовместимые фактуры, как толстая кожа и невесомый шелк. в этой комбинации одна материя портит другую.

в берлине героине лучше: она занята любимым делом — живет в теле женщины, склонившейся над книгой, в теле, очень похожем на мое:

в освещенном окне напротив на втором этаже вижу склонившуюся над столом фигуру. женщина сидит за книгой, и я вижу в ней себя, я вижу отражение себя, такая же женщина, сидящая над книгами в доме, так сильно напоминающем другие мои дома. в доме, который не является моим домом.


другой берег — тель-авив, жаркий, пыльный, советский, будто застрявший в доцифровой, уже невообразимой для многих из нас реальности, постоянно вклинивается в уют берлинского озера с лебедями: «возможно, такие, как я, обречены вечно видеть во всех новых местах призраки старых». израиль героине не подходит, не хочет ее и чувствует взаимность. в этом обоюдном отторжении еще острее чувствуется «ненужность» отцу.

с израильской культурой общаюсь через гугл-переводчик, и это общение подкидывает свои сюрпризы. так, в инструкции к утюгу взгляд цепляет фразу «балерина кружится и танцует», а на упаковке с витаминами написано, что они предотвращают мобилизацию.


меня пугали этим, но книга не показалась произраильской. солидарность муравьевой с израилем не раздражает, потому что не является фанатичной, скорее освежающе трезвой, допускающей, что по обе линии фронта есть и злые, и невинные. захотелось обнять авторку за то, что воюющие стороны обозначены как хамас и цахал, а не палестинцы и израильтяне. много думаю об этом, вспоминаю как была для новозеландцев представительницей агрессора и как когда-то говорила «немцы» и «японцы», обозначая темные стороны во второй мировой. недавно читала у рут озеки, как японская империя выдергивала студентов с философских факультетов и пыталась превратить их в пилотов-камикадзе, но эти японцы так и не смогли стать убийцами.

из-за своей остроты палестино-израильский конфликт в книге кажется центральной линией, хотя это не обязательно так. по-моему, главный персонаж — информационное насилие, которое в одной из сцен — для меня осевой — представлено как невидимый насильник, превосходящий жертву своей мощью и ежедневно нападающий на нее в «безопасной» стране, в хорошем доме. меня поразил точно схваченный контраст между новостями в медиа и проявлениями конфликта в первичной (физической) реальности героини — насколько первое страшнее второго (редких надписей на стенах общественных туалетов и барочных дворцов, реплик коллег и студентов).

и все же для меня главными в книге стали похожие на россыпь драгоценных камней мысли о памяти, письме, умирании прежней идентичности и нерождении новой. некоторые мысли автогероини звучат, как заклинания: «тапенада, топинамбур, грязный тамбур». с помощью слов она пытается вписать себя обратно в прожитую жизнь, смысл которой то и дело ускользает, липнет к оставленному ею, оставшемуся без нее петербургу.

встретилась с собой в отрывке про память бедняков — вспомнила, как решила не вести дневник о жизни в новой зеландии, чтобы не запоминать плохое.

память угнетенная — это решето, сито, прорехи: остаются лишь крупные части, лишь грубая материя. всё остальное уходит в песок.


давно чувствую себя решетом и, пока помню дочитанную вчера книгу во всей ее красоте, рекомендую вам «написано в западном берлине».

#автофикшн

BY издательство shell(f)




Share with your friend now:
tgoop.com/publishellf/227

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

The public channel had more than 109,000 subscribers, Judge Hui said. Ng had the power to remove or amend the messages in the channel, but he “allowed them to exist.” Earlier, crypto enthusiasts had created a self-described “meme app” dubbed “gm” app wherein users would greet each other with “gm” or “good morning” messages. However, in September 2021, the gm app was down after a hacker reportedly gained access to the user data. With the administration mulling over limiting access to doxxing groups, a prominent Telegram doxxing group apparently went on a "revenge spree." During the meeting with TSE Minister Edson Fachin, Perekopsky also mentioned the TSE channel on the platform as one of the firm's key success stories. Launched as part of the company's commitments to tackle the spread of fake news in Brazil, the verified channel has attracted more than 184,000 members in less than a month. Read now
from us


Telegram издательство shell(f)
FROM American