PHIL_BESEDIN Telegram 558
Прилагательное “weird” впервые использовал Шекспир в «Макбете». До этого это слово использовалось только как существительное. Означало оно судьбу, рок. А прилагательное “weird” в первом значении означает наличие силы контролировать судьбу (Оксфордский словарь английского языка). Вот фрагмент из «Макбета» в оригинале:
The Weird Sisters, hand in hand,
Posters of the sea and land,
Thus do go about, about:
Thrice to thine, and thrice to mine,
And thrice again, to make up nine.
Peace! — the charm’s wound up.

Швитцгебель использует эту реплику, хором произносимую тремя ведьмами, в качестве эпиграфа.

Я, разумеется, посмотрел, как этот фрагмент передан в русских переводах (а переводов «Макбета», как оказалось, довольно много). У Пастернака и многих других этому слову вообще нет прямого соответствия. Но в тех переводах, где прямое соответствие есть, “weird” передаётся как “вещий”.
Мы, вещие сестры, урочной порою
Несемся над морем, летим над землею.
Сомкнувшись в кружок очарованный, вместе
Мы трижды обходим заклятое место.
Круг первый — для первой, второй для второй
И третий — для третьей. Довольно, постой!
Заклятье готово: погибнет герой.

А. Кроненберг (1847)


Сестры вещие, скорей.
Скороходы суш, морей,
В хоровод кругом, кругом!
Для меня три первых круга!
Три тебе, три друг для друга!
Трижды три - закручен круг.

А. Радлова (1935)


Мы – вещуньи-сёстры,
Три родных сестры.
Зубки наши óстры.
Язычки остры.
Не уйти от сглаза,
(Порá – не пора!..)
Обернись три раза
Вокруг себя, сестра.
Трижды три – девятка.
Три да три, да три!
Всё снаружи гладко.
Ну а что внутри?
Чу! Работают, чары!

А. Чернов (2015)


Так что, простите, получается, что “weirdness” — это вещность, книга Швитцгебеля называется «Вещность мира», а Харман пишет о вещном реализме. И ещё, вещность — это странность. Дорогие континентальные философы, берите на заметку.
20👍7😱3🔥2🥰1



tgoop.com/phil_besedin/558
Create:
Last Update:

Прилагательное “weird” впервые использовал Шекспир в «Макбете». До этого это слово использовалось только как существительное. Означало оно судьбу, рок. А прилагательное “weird” в первом значении означает наличие силы контролировать судьбу (Оксфордский словарь английского языка). Вот фрагмент из «Макбета» в оригинале:

The Weird Sisters, hand in hand,
Posters of the sea and land,
Thus do go about, about:
Thrice to thine, and thrice to mine,
And thrice again, to make up nine.
Peace! — the charm’s wound up.

Швитцгебель использует эту реплику, хором произносимую тремя ведьмами, в качестве эпиграфа.

Я, разумеется, посмотрел, как этот фрагмент передан в русских переводах (а переводов «Макбета», как оказалось, довольно много). У Пастернака и многих других этому слову вообще нет прямого соответствия. Но в тех переводах, где прямое соответствие есть, “weird” передаётся как “вещий”.
Мы, вещие сестры, урочной порою
Несемся над морем, летим над землею.
Сомкнувшись в кружок очарованный, вместе
Мы трижды обходим заклятое место.
Круг первый — для первой, второй для второй
И третий — для третьей. Довольно, постой!
Заклятье готово: погибнет герой.

А. Кроненберг (1847)


Сестры вещие, скорей.
Скороходы суш, морей,
В хоровод кругом, кругом!
Для меня три первых круга!
Три тебе, три друг для друга!
Трижды три - закручен круг.

А. Радлова (1935)


Мы – вещуньи-сёстры,
Три родных сестры.
Зубки наши óстры.
Язычки остры.
Не уйти от сглаза,
(Порá – не пора!..)
Обернись три раза
Вокруг себя, сестра.
Трижды три – девятка.
Три да три, да три!
Всё снаружи гладко.
Ну а что внутри?
Чу! Работают, чары!

А. Чернов (2015)


Так что, простите, получается, что “weirdness” — это вещность, книга Швитцгебеля называется «Вещность мира», а Харман пишет о вещном реализме. И ещё, вещность — это странность. Дорогие континентальные философы, берите на заметку.

BY Беседин


Share with your friend now:
tgoop.com/phil_besedin/558

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

With Bitcoin down 30% in the past week, some crypto traders have taken to Telegram to “voice” their feelings. A new window will come up. Enter your channel name and bio. (See the character limits above.) Click “Create.” The group also hosted discussions on committing arson, Judge Hui said, including setting roadblocks on fire, hurling petrol bombs at police stations and teaching people to make such weapons. The conversation linked to arson went on for two to three months, Hui said. End-to-end encryption is an important feature in messaging, as it's the first step in protecting users from surveillance. Telegram offers a powerful toolset that allows businesses to create and manage channels, groups, and bots to broadcast messages, engage in conversations, and offer reliable customer support via bots.
from us


Telegram Беседин
FROM American