Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/nullandvoidmedia/-424-425-426-427-428-429-430-431-432-433-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Null and void. Палестина. Израиль. Факты@nullandvoidmedia P.424
NULLANDVOIDMEDIA Telegram 424
Хеврон: изрезанный город как наглядное пособие по оккупации

Репортаж с экскурсии по палестинскому городу Хеврон (Западный берег), написанный израильским мирным активистом для @nullandvoidmedia. Экскурсии проводит организация Breaking the Silence, которая объединяет ветеранов ЦАХАЛ с анти-оккупационной позицией.

«Город Хеврон, оккупированный после Шестидневной войны (1967), с момента соглашений в Осло (1995) разделен на две зоны: H1 – около 80% территории под полным контролем Палестинской национальной администрации, и H2 – 20% под израильским контролем. Палестинцы живут в обеих частях. На израильской стороне вместе с 30 000 палестинцев проживают также более тысячи поселенцев. Их защиту обеспечивает ЦАХАЛ.

Для авто с израильскими номерами въезд на Западный берег свободный и, проехав без досмотра через КПП, вы попадаете на оккупированные территории. Экскурсия начинается в поселении Кирьят-Арба (пригород Хеврона) с осмотра могилы Баруха Гольдштейна — израильского экстремиста, который 30 лет назад застрелил около 30 и ранил 150 молящихся палестинцев. На могиле видны маленькие камешки – это, согласно еврейской традиции, свидетельствует о посещаемости и уважении к захоронению. Показательно, что рядом расположена резиденция министра безопасности Итамара Бен-Гвира.

По дороге в Хеврон наш гид рассказывает о собственном опыте в армии. В начале он, как и все сослуживцы, считал: «Израиль хочет мира, но на той стороне не с кем разговаривать — там одни террористы, которые хотят захватить нашу страну». Позже, столкнувшись с реальностью, он понял, что всё наоборот. Израиль систематически и целенаправленно год от года усиливает своё присутствие, вытесняя и терроризируя местное население.

В зоне H2 нас встречают блокпосты и плакаты с изображениями еврейских религиозных проповедников, идеологически оправдывающих «право» на эти территории. Пройдя беспрепятственно через блокпост, мы оказываемся на улице «только для израильтян» и подходим к многоэтажке, где осталась жить лишь одна палестинская семья — пожилая женщина и её сын-инвалид. Каждый день, возвращаясь из зоны H1, они обязаны проходить через КПП и предъявлять пропуск.

Гид показывает, как выглядел местный рынок до взятия квартала под полный военный контроль: кипящая жизнь, торговля, толпы людей в выходной день. После очередного конфликта палестинцев с поселенцами зону объявили «стерильной» — вход палестинцам полностью запрещён. Теперь улица мертва.

Соседний проспект постигла схожая судьба. После частичного закрытия района оказалось, что входные двери и окна домов выходят на улицу, где нельзя ходить палестинцам. Чтобы не попасть под огонь или арест, жители долгое время пробирались в свои жилища по крышам соседних домов. В таких условиях жить было невозможно, и люди переехали, кто куда смог. Оставшиеся вынуждены укреплять окна и двери решетками: поселенцы постоянно закидывают их камнями и грязью. Сейчас этот район фактически в распоряжении поселенцев, которые начинают осваивать чужое имущество – например, вскрывать магазины.

Затем мы перемещаемся в зону проживания исключительно палестинцев и встречаемся с двумя жителями. Они рассказывают свои истории. Мы узнаем, что их дом ранее захватили поселенцы. В израильском суде удалось доказать незаконность этого захвата. Однако владелец дома побоялся вернуться и дал доверенность друзьям, палестинским активистам. До 7/10 здесь проходили просветительские мероприятия, но все изменилось после ужесточения военного режима. Дом постоянно атакуют поселенцы.

Гид предлагает участникам экскурсии взять камни, которыми его забрасывали несколько ночей назад, в качестве сувениров. Он говорит, что большинство израильтян ничего не знают об оккупации. Многие едут на «территории» просто потому, что жизнь здесь дешевле, чем в Израиле, а правительство даёт льготы.

Во время таких экскурсий крепнет убежденность – их должен посетить каждый, кто хочет узнать Израиль по-настоящему. В стране есть два самых обременительных и затратных явления — это сама оккупация и та «система замалчивания и тишины», которую мы, благодаря этой экскурсии, частично нарушили».
👍29🕊7👎6🤯4😢4🔥32



tgoop.com/nullandvoidmedia/424
Create:
Last Update:

Хеврон: изрезанный город как наглядное пособие по оккупации

Репортаж с экскурсии по палестинскому городу Хеврон (Западный берег), написанный израильским мирным активистом для @nullandvoidmedia. Экскурсии проводит организация Breaking the Silence, которая объединяет ветеранов ЦАХАЛ с анти-оккупационной позицией.

«Город Хеврон, оккупированный после Шестидневной войны (1967), с момента соглашений в Осло (1995) разделен на две зоны: H1 – около 80% территории под полным контролем Палестинской национальной администрации, и H2 – 20% под израильским контролем. Палестинцы живут в обеих частях. На израильской стороне вместе с 30 000 палестинцев проживают также более тысячи поселенцев. Их защиту обеспечивает ЦАХАЛ.

Для авто с израильскими номерами въезд на Западный берег свободный и, проехав без досмотра через КПП, вы попадаете на оккупированные территории. Экскурсия начинается в поселении Кирьят-Арба (пригород Хеврона) с осмотра могилы Баруха Гольдштейна — израильского экстремиста, который 30 лет назад застрелил около 30 и ранил 150 молящихся палестинцев. На могиле видны маленькие камешки – это, согласно еврейской традиции, свидетельствует о посещаемости и уважении к захоронению. Показательно, что рядом расположена резиденция министра безопасности Итамара Бен-Гвира.

По дороге в Хеврон наш гид рассказывает о собственном опыте в армии. В начале он, как и все сослуживцы, считал: «Израиль хочет мира, но на той стороне не с кем разговаривать — там одни террористы, которые хотят захватить нашу страну». Позже, столкнувшись с реальностью, он понял, что всё наоборот. Израиль систематически и целенаправленно год от года усиливает своё присутствие, вытесняя и терроризируя местное население.

В зоне H2 нас встречают блокпосты и плакаты с изображениями еврейских религиозных проповедников, идеологически оправдывающих «право» на эти территории. Пройдя беспрепятственно через блокпост, мы оказываемся на улице «только для израильтян» и подходим к многоэтажке, где осталась жить лишь одна палестинская семья — пожилая женщина и её сын-инвалид. Каждый день, возвращаясь из зоны H1, они обязаны проходить через КПП и предъявлять пропуск.

Гид показывает, как выглядел местный рынок до взятия квартала под полный военный контроль: кипящая жизнь, торговля, толпы людей в выходной день. После очередного конфликта палестинцев с поселенцами зону объявили «стерильной» — вход палестинцам полностью запрещён. Теперь улица мертва.

Соседний проспект постигла схожая судьба. После частичного закрытия района оказалось, что входные двери и окна домов выходят на улицу, где нельзя ходить палестинцам. Чтобы не попасть под огонь или арест, жители долгое время пробирались в свои жилища по крышам соседних домов. В таких условиях жить было невозможно, и люди переехали, кто куда смог. Оставшиеся вынуждены укреплять окна и двери решетками: поселенцы постоянно закидывают их камнями и грязью. Сейчас этот район фактически в распоряжении поселенцев, которые начинают осваивать чужое имущество – например, вскрывать магазины.

Затем мы перемещаемся в зону проживания исключительно палестинцев и встречаемся с двумя жителями. Они рассказывают свои истории. Мы узнаем, что их дом ранее захватили поселенцы. В израильском суде удалось доказать незаконность этого захвата. Однако владелец дома побоялся вернуться и дал доверенность друзьям, палестинским активистам. До 7/10 здесь проходили просветительские мероприятия, но все изменилось после ужесточения военного режима. Дом постоянно атакуют поселенцы.

Гид предлагает участникам экскурсии взять камни, которыми его забрасывали несколько ночей назад, в качестве сувениров. Он говорит, что большинство израильтян ничего не знают об оккупации. Многие едут на «территории» просто потому, что жизнь здесь дешевле, чем в Израиле, а правительство даёт льготы.

Во время таких экскурсий крепнет убежденность – их должен посетить каждый, кто хочет узнать Израиль по-настоящему. В стране есть два самых обременительных и затратных явления — это сама оккупация и та «система замалчивания и тишины», которую мы, благодаря этой экскурсии, частично нарушили».

BY Null and void. Палестина. Израиль. Факты













Share with your friend now:
tgoop.com/nullandvoidmedia/424

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

During the meeting with TSE Minister Edson Fachin, Perekopsky also mentioned the TSE channel on the platform as one of the firm's key success stories. Launched as part of the company's commitments to tackle the spread of fake news in Brazil, the verified channel has attracted more than 184,000 members in less than a month. SUCK Channel Telegram Among the requests, the Brazilian electoral Court wanted to know if they could obtain data on the origins of malicious content posted on the platform. According to the TSE, this would enable the authorities to track false content and identify the user responsible for publishing it in the first place. Find your optimal posting schedule and stick to it. The peak posting times include 8 am, 6 pm, and 8 pm on social media. Try to publish serious stuff in the morning and leave less demanding content later in the day. The administrator of a telegram group, "Suck Channel," was sentenced to six years and six months in prison for seven counts of incitement yesterday.
from us


Telegram Null and void. Палестина. Израиль. Факты
FROM American