tgoop.com/nomadicclouds/1592
Last Update:
Почему в Мексике (и только в Мексике!) пьяниц называют "teporocho" 🍻 ? И причём тут... чай
Основное слово в испанском языке для людей с пристрастием или проблемами с алкоголем - это "бораччо" для мужчин и "боррача" для женщин (borracho, borracha). Конечно, есть ещё много вариантов с разной степенью экспрессивности, например, bebedor, ebria, alcohólico и так далее.
По данным Мексиканской академии языка, лингвисты о единой версии происхождения не договорились. Поэтому расскажу вам ту, что нравится лично мне больше остальных:
Затем в 19-20 веках, вместе с много чем ещё новым, в страну хлынуло и разнообразие алкоголя, а также образы из кино, где употребление показывалось как нечто статусное, престижное, элитное, для
Богатыми были не все. В период после революции жизнь бедняков была особенно трудной. Алкоголь, пусть даже сомнительного качества, служил не только развлечением, но и своеобразным способом отвлечься от суровой реальности. Но где его взять? В дорогой ресторан не пустят, а если и пустят - платить-то чем
Где появляется спрос - там возникает и предложение. Поэтому в начале 20 века в мексиканских городах начали появляться нелегальные точки-ларёчки, продающие чай. Вернее, чай и "чай".
🍊 За пять сентаво продавали настои из апельсина, мяты, ромашки, корицы. А за восемь сентаво - в чай добавляли добавили капельку спирта из тростника. Крепость спирта достигала 96 градусов!
💰 Восемь сентаво - это аналог "центов" или наших "копеечек" - в те времена были доступны практически каждому. А дальше игра слов:
Мне чай за восемь
Для удобства и быстрого произношения три слова слились в одно и образовали то самое "teporocho". Так стали называть любителей этого напитка, а теперь уже и всех "увлекающихся" любым алкоголем.