NEWDISCOURSE12 Telegram 210
Некоторое время назад я уже брался за проект в сфере сравнительного языкознания, однако летом у меня были другие ведущие приоритеты (монография по истории ХХ века). Прошлые полгода (семестр) также были исключительно напряжёнными с точки зрения преподавания. Теперь же я планирую вернуться (и) к этому начинанию.

Здесь представлены ряд языков: турецкий - (старо)османский - диалекты курдского языка (либо отдельные языки - на этот счёт нет согласия) курманджи и сорани, а также фарси (персидский) и арабский. Русский и, особенно, английский выполняют функцию языков-дублёров, позволяющих осуществлять перекрёстную проверку многозначности (полисемии) одних и тех же означающих. Поскольку русский является моим mother tongue, очень многие многозначности русских означающих для меня вовсе не очевидны. Вполне "вскрыть" их удаётся только при сравнении с другим языком, о котором ты осведомлён сравнительно хорошо (язык как tongue и language, хотя русское слово несёт в себе оба базовых значения этих двух английских слов).

Конечно, моё знание перечисленных языков далеко от совершенства (их совершенствование - одна из целей таблицы). Однако что здесь важно:

Во-первых, можно сопоставлять слова (наборы звуков и букв - с поправкой на системы письма) из разных слов с одним и тем же значением (Wall - стена - Duvar и т.д.);

Во-вторых, можно прослеживать заимствования из одних языков в других. Этому призван цветовой код (жёлтый - слова из арабского и те слова в других языках, что были позаимствованы из арабского, зелёный - фарси и родственные ему курдские языки, голубой - турецкий и староосманский; последний, впрочем, представляет собой смесь вообще всего, в чём уже можно убедиться);

В-третьих, в случае турецкого в интернете есть обширные этимологические словари, которые позволяют проследить этимологию слов (как каждое из них менялось во времени) применительно к языкам, как минимум, тюркской языковой группы. Более того, это касается также заимствований из других языков (в данном случае = языковых групп). В частности, можно привести пример этимологии слова "дверь" в турецком языке (восходит к персидскому, а от него прослеживается едва ли не до праиндоевропейского языка).



tgoop.com/newdiscourse12/210
Create:
Last Update:

Некоторое время назад я уже брался за проект в сфере сравнительного языкознания, однако летом у меня были другие ведущие приоритеты (монография по истории ХХ века). Прошлые полгода (семестр) также были исключительно напряжёнными с точки зрения преподавания. Теперь же я планирую вернуться (и) к этому начинанию.

Здесь представлены ряд языков: турецкий - (старо)османский - диалекты курдского языка (либо отдельные языки - на этот счёт нет согласия) курманджи и сорани, а также фарси (персидский) и арабский. Русский и, особенно, английский выполняют функцию языков-дублёров, позволяющих осуществлять перекрёстную проверку многозначности (полисемии) одних и тех же означающих. Поскольку русский является моим mother tongue, очень многие многозначности русских означающих для меня вовсе не очевидны. Вполне "вскрыть" их удаётся только при сравнении с другим языком, о котором ты осведомлён сравнительно хорошо (язык как tongue и language, хотя русское слово несёт в себе оба базовых значения этих двух английских слов).

Конечно, моё знание перечисленных языков далеко от совершенства (их совершенствование - одна из целей таблицы). Однако что здесь важно:

Во-первых, можно сопоставлять слова (наборы звуков и букв - с поправкой на системы письма) из разных слов с одним и тем же значением (Wall - стена - Duvar и т.д.);

Во-вторых, можно прослеживать заимствования из одних языков в других. Этому призван цветовой код (жёлтый - слова из арабского и те слова в других языках, что были позаимствованы из арабского, зелёный - фарси и родственные ему курдские языки, голубой - турецкий и староосманский; последний, впрочем, представляет собой смесь вообще всего, в чём уже можно убедиться);

В-третьих, в случае турецкого в интернете есть обширные этимологические словари, которые позволяют проследить этимологию слов (как каждое из них менялось во времени) применительно к языкам, как минимум, тюркской языковой группы. Более того, это касается также заимствований из других языков (в данном случае = языковых групп). В частности, можно привести пример этимологии слова "дверь" в турецком языке (восходит к персидскому, а от него прослеживается едва ли не до праиндоевропейского языка).

BY Новый дискурс




Share with your friend now:
tgoop.com/newdiscourse12/210

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Commenting about the court's concerns about the spread of false information related to the elections, Minister Fachin noted Brazil is "facing circumstances that could put Brazil's democracy at risk." During the meeting, the information technology secretary at the TSE, Julio Valente, put forward a list of requests the court believes will disinformation. You can invite up to 200 people from your contacts to join your channel as the next step. Select the users you want to add and click “Invite.” You can skip this step altogether. Each account can create up to 10 public channels The initiatives announced by Perekopsky include monitoring the content in groups. According to the executive, posts identified as lacking context or as containing false information will be flagged as a potential source of disinformation. The content is then forwarded to Telegram's fact-checking channels for analysis and subsequent publication of verified information. Although some crypto traders have moved toward screaming as a coping mechanism, several mental health experts call this therapy a pseudoscience. The crypto community finds its way to engage in one or the other way and share its feelings with other fellow members.
from us


Telegram Новый дискурс
FROM American