tgoop.com/narratedontexplain/37
Last Update:
Открыла экономические работы (родная специальность 08.00.01 “Экономическая теория”) - но там с формулировкой целей все еще хуже. Типичны подобные конструкции: “Целью работы является развитие теоретических положений…”. И даже в очень симпатичной по названию, использованной теории и эмпирическим методам работе “Социальный капитал как фактор успеха национальных сборных: на примере футбола” цель сформулирована слишком непрозрачно: “Цель диссертации заключается в том, чтобы теоретически продемонстрировать и эмпирически оценить роль социального капитала как фактора успеха национальных сборных команд по футболу.”
У физиков (специальность 01.04.06. Акустика) дела с амбициозностью и конкретностью обстоят гораздо лучше: “Целью данной работы является построение теории, способной во всей полноте описать клиновые акустические волны, не ограничиваясь ни фиксированным углом клина, ни типом симметрии упругой среды”. Ее бы переформулировать в “цель работы - построить полную теорию клиновых акустических волн” - и стало бы совсем хорошо. Тут понятно - работа теоретическая и касается она только клиновых акустических волн. Уточнение про среды и угол клина я бы убрала из формулировки цели и перенесла в задачи.
Томсон также приводит список английских глаголов, которые более уместны в формулировании цели исследования: to synthesise, to catalogue, to challenge, to critically interrogate” по сравнению с более мягкими “to investigate, to understand, and to explore…”. Над списком русских аналогов придется помозговать.
#диссертация #стиль
BY narrate don't explain
Share with your friend now:
tgoop.com/narratedontexplain/37