tgoop.com/mnogocopy/2017
Last Update:
Он отказался от Нобелевской премии
которая была присуждена ему 23 октября 1958 с формулировкой «за значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа».
Потому что власти СССР во главе с Хрущёвым восприняли это с негодованием – главный роман писателя за который он собственно и получил премию (просто формулировки всегда иные, ибо премию дают не за один роман, а за литературное творчество в целом) был антисоветским и запрещённым в Союзе. Конечно же мы говорим про Бориса Пастернака и его книгу «Доктор Живаго».
И всё же Нобелевский диплом и медаль вручили в Стокгольме сыну писателя Евгению Пастернаку спустя 30 лет.
Борис Пастернак родился в 1890 году в Москве в состоятельной интеллигентной семье известного художника и пианистки. Когда в революционные времена его семья покинула Россию, то он один остался здесь. И все сложные для людей искусства годы ему удавалось избегать репрессий и гнева власть имеющих, хотя конечно же: гнобили и прессовали. Даже есть история про звонок Сталина, которую мир знает со слов Пастернака. Но недавно вышла чья-то статья, ставящая это событие под сомнение. Про это надо отдельный пост писать)
Борис Пастернак получил достойное образование: закончил юридический факультет МГУ, учился философии в Герамнии. Личность он многогранная: в юности брал уроки музыки у Скрябина, увлекался живописью, философией и конечно же литературой. После всей учёбы в 23 года полностью посвятил себя поэзии и прозе.
Свой главный роман начал писать в 45-м году после войны. Писал 10 лет, закончил в 1955 году. В 46-м познакомился с Ольгой Ивинской – одной из своих многочисленных любовей, которую многие считают прототипом Лары, хотя там безусловно собирательный образ.
Рукопись романа Пастернак отнес в редакции трёх изданий: «Новый мир», «Знамя» и «Литературная Москва». И везде получил отказ. Знакомый
итальянский журналист посоветовал передать копию романа его соотечественнику – издателю. Так книгу перевели на итальянский, английский, французский и немецкий. И роман добрался до ЦРУ, где им заинтересовались как «угрозой мировоззрению, которое навязывает Кремль» и решили использовать в целях борьбы с коммунистической пропагандой в СССР. Роман напечатали на русском и раздавали на Всемирной выставке «Экспо-58» в Брюсселе «для утепления отношений», где присутствовали 16 тысяч наших соотечественников.
Борис Пастернак «Доктор Живаго»
Трагическая история жизни доктора – интеллигента дворянского происхождения Юрия Живаго, попавшего в чудовищный круговорот исторических событий: революция, Первая Мировая и Гражданская войны. Книга о людях, чьи судьбы исковерканы войнами, сменой власти, голодом и всеобщей разрухой. Про то, что даже в самые тёмные времена есть место для любви и человечности.
Эту книгу считают одним из главных произведений русской литературы ХХ века. Она о смутном периоде русской революции в условиях тоталитарного режима, на фоне которой показана человеческая жизнь со всеми её причудами.
Мне определённо нравятся стихи Юрия Живаго:
«...Но кто мы и откуда,
Когда от всех тех лет
Остались пересуды,
А нас на свете нет?»
Но сам роман вызывает множество вопросов – тема революции для меня одна из самых нелюбимых. Всегда вижу в историях начала прошлого века какую-то бесконечную серую безнадёжность.
А тут ещё, пардон, какое-то блядское приспособленчество и предательство. Доктор Живаго благосклонно принимает всё, что приносит судьба: (не)любимая жена, плен, новая любовь. И во всех новых обстоятельствах он интеллигентно продолжает свой путь... Как по мне, так грязновато, особенно учитывая, что дело происходит в революцию. «И нашим, и вашим» – позиция, что всегда вызывает у меня недоумение.
Читали?
Планируете?
Многогранная Штейман
#хорошиекниги
BY Многогранная Штейман

Share with your friend now:
tgoop.com/mnogocopy/2017