tgoop.com/mefody_dev/342
Create:
Last Update:
Last Update:
Перевод строки как часть атрибута
Как-то я никогда особо не задумывался, а вот Теренс Иден взял и задумался, как ведёт себя перевод строки в HTML-атрибутах.
Кажется, что символ новой строки должен вести себя как пробельный символ. Потому что я видел похожие записи, которые работали:
<a href="/" class="
link
link--active
space-between
">Some text</a>
И да, для классов это работает. Как и для многих других атрибутов. Селектор по классу сработает, стилизация применится.
Для атрибутов
title
и placeholder
перевод строки сохраняется, ни на что не заменяется. Что тоже логично, потому что это «визуальные» атрибуты, их контент каким-то образом показывается пользователю, поэтому менять в них что-то автоматически было бы неправильно.А вот для
id
уже есть нюанс.
<p id="test
">Hello</p>
Здесь селектор не
test
, а test\n
. То есть банальная опечатка сломает стили. Ну или не опечатка, а странное форматирование кода в проекте. Надо быть внимательнее.https://shkspr.mobi/blog/2025/04/html-oddities-is-a-newline-just-another-whitespace-in-attribute-values/
BY mefody.dev

Share with your friend now:
tgoop.com/mefody_dev/342