LEARN201 Telegram 25152
الفرق بين American & British
بعض الاختلافات في الكلمات امريكي بريطاني
– كلمة ” ساحة ” في البريطانية ” Yard ” وفي الامريكية ” Garden”.
– کلمة ” شقة ” في البريطانية ” Flat ” وفي الامريكية ” Apartment “.
– كلمة ” مخزن ” في البريطانية ” Shop ” وفي الامريكية ” Store “.
– كلمة ” ممحاة ” في البريطانية ” Rubber ” وفی الامریكية ” Eraser “.
– كلمة ” شاحنة ” في البريطانية ” lorry ” وفي الامريكية "Truck “.
– كلمة ” فيلم ” في البريطانية ” Film ” وفي الامريكية ” Movie “.
– كلمة ” الجوال” في البريطانية ” Mobile phone ” وفي الامريكية ” cell phone “
ثانياً فروق في تهجئة الكلمات:
يوجد عدة فروق في تهجئة الكلمات بين اللهجة البريطانية والامريكية ، فمن الممكن أن يتم قلب بعض الحروف واستبدال اماكنها كالتالي:
1 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ our في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ or مثل :
– كلمة ” لون ” في البريطانية ” Colour ” وفي الامريكية ” Color “.
– كلمة ” نشاط ” في البريطانية ” Vigour ” وفي الامريكية ” Vigor ”
2 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ ogue في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ og مثل :
– كلمة ” حوار ” في البريطانية ” Dialogue ” وفي الامريكية ” Dialog “.
– كلمة ” مشهد مسرحي ” في البريطانية ” Monologue ” وفي الامريكية ” Monolog “
3 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ se في اللهجة البريطانية، تُكتب في الامريكية بـ ze مثل:
– كلمة ” تحليل ” في البريطانية ” Analyse ” وفي الامريكية ” Analyze ” .
– كلمة ” نقد ” في البريطانية ” Criticise ” وفي الامريكية ” Criticize ”
4 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ re في اللهجة البريطانية ، تُقلب في الامريكية إلى er مثل:
– كلمة ” متر ” في البريطانية ” Metre ” وفي الامريكية ” Meter ” .
– كلمة ” مركز ” في البريطانية ” Centre ” وفي الامريكية ” Center ”
5 – بعض الكلمات المنتهية بـ que في اللهجة البريطانية ، تُستبدل في الامريكية بـ ck or k مثل :
– كلمة ” فحص ” في البريطانية ” Cheque ” وفي الامريكية ” check ” .
– كلمة ” بنك ” في البريطانية ” Banque ” وفي الامريكية ” Bank ”
6 – بعض الكلمات التي تُكتب بـ ence في اللهجة البريطانية ، تُستبدل في الامريكية بـ ense مثل :
– كلمة ” ترخيص ” في البريطانية ” Licence ” وفي الامريكية ” License ” .
كلمة ” دفاع ” في البريطانية ” Defence ” وفي الامريكية ” Defense ”
7- بعض الكلمات التي تُكتب بـ L في اللهجة البريطانية، تُصبح في الامريكية بـ LL مثل :
كلمة ” ماهر ” في البريطانية ” Skilful ” وفي الامريكية ” Skillful “.
– كلمة ” حقق ” في البريطانية ” Fulfil ” وفي الامريكية ” Fulfill ”
ثالثاً الفروق في النطق:
هناك بعض الفروقات التي تتم ملاحظتها في طريقة نطق كلمات معينة، فمن الممكن أن تكون الكلمة حروفها ومعناها واحد في اللهجتين بينما نطقها مختلف مثل:
فعل ”يقف Stop ” يُنطق في اللهجة البريطانية بالضم فيكون ” ستوب ” ، بينما في اللهجة الامريكية ينطق بالفتح فيكون ” ستاب ”
حرف ” R ” لا يُنطق في اللهجة البريطانية عندما يسبقه حرف صامت مثل: كلمة” بعيد Far ” تكون فاااا.. بينما في الامريكية يُنطق هذا الحرف بصورة مفخمة وظاهرة.
رابعاً الفروق في القواعد:
تُعتبر فروق القواعد بين اللهجتين ليست كبيرة، وتتنوع بين فروق في تصريفات الأفعال أو فروقات في بعض القواعد الخاصة بتركيب الجملة مثل :
تصريف فعل ” يحلم Dream ” في الماضي ، يكون في اللهجة البريطانية ” Dreamt ” بينما في الامريكية ” Dreamed “.
– هناك بعض الأفعال مثل ” يتزوج Wed ” يتم تصريفه في زمن الماضي في اللهجة البريطانية ” Wedded ” بينما يكون تصريفه شاذاً في الامريكية حيث يبقى كما هو ” Wed ”
– كلمات ” will ” و ” Shall “، تدل الكلمتان على المستقبل ولكن في اللهجة البريطانية يتم استعمال Shall مع المفرد، بينما Will مع الجمع أما في الامريكية فيتم استخدام Will في جميع الحالات:
1- البريطاني بيقول go on holiday
لكن الامريكي بيقول take a vacation
(واخد اجازة)
2- البريطاني بيقول get a driving licence
لكن الامريكي بيقول get a driver's licence
( يطلع رخصة قيادة )
3- البريطاني بيقول visit a city centre
لكن الامريكي بيقول go downtown
( نازل وسط البلد )
4- البريطاني بيقول have a bath
لكن الامريكي بيقول take a bath
( ياخد شاور )
5- البريطاني بيقول have biscuits
لكن الامريكي بيقول have cookies
(ياكل بسكويت )
6- البريطاني بيقول lay the table
لكن الامريكي بيقول set the table
( يجهز ترابيزة الغداء )
7- البريطاني بي bring up a child
لكن الامريكي بي raise a child
(يربي طفل )
8- البريطاني بي change a nappy
لكن الامريكي بي change a diaper
(يغيير البامبرز لبيبي )
11🥰1



tgoop.com/learn201/25152
Create:
Last Update:

الفرق بين American & British
بعض الاختلافات في الكلمات امريكي بريطاني
– كلمة ” ساحة ” في البريطانية ” Yard ” وفي الامريكية ” Garden”.
– کلمة ” شقة ” في البريطانية ” Flat ” وفي الامريكية ” Apartment “.
– كلمة ” مخزن ” في البريطانية ” Shop ” وفي الامريكية ” Store “.
– كلمة ” ممحاة ” في البريطانية ” Rubber ” وفی الامریكية ” Eraser “.
– كلمة ” شاحنة ” في البريطانية ” lorry ” وفي الامريكية "Truck “.
– كلمة ” فيلم ” في البريطانية ” Film ” وفي الامريكية ” Movie “.
– كلمة ” الجوال” في البريطانية ” Mobile phone ” وفي الامريكية ” cell phone “
ثانياً فروق في تهجئة الكلمات:
يوجد عدة فروق في تهجئة الكلمات بين اللهجة البريطانية والامريكية ، فمن الممكن أن يتم قلب بعض الحروف واستبدال اماكنها كالتالي:
1 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ our في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ or مثل :
– كلمة ” لون ” في البريطانية ” Colour ” وفي الامريكية ” Color “.
– كلمة ” نشاط ” في البريطانية ” Vigour ” وفي الامريكية ” Vigor ”
2 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ ogue في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ og مثل :
– كلمة ” حوار ” في البريطانية ” Dialogue ” وفي الامريكية ” Dialog “.
– كلمة ” مشهد مسرحي ” في البريطانية ” Monologue ” وفي الامريكية ” Monolog “
3 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ se في اللهجة البريطانية، تُكتب في الامريكية بـ ze مثل:
– كلمة ” تحليل ” في البريطانية ” Analyse ” وفي الامريكية ” Analyze ” .
– كلمة ” نقد ” في البريطانية ” Criticise ” وفي الامريكية ” Criticize ”
4 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ re في اللهجة البريطانية ، تُقلب في الامريكية إلى er مثل:
– كلمة ” متر ” في البريطانية ” Metre ” وفي الامريكية ” Meter ” .
– كلمة ” مركز ” في البريطانية ” Centre ” وفي الامريكية ” Center ”
5 – بعض الكلمات المنتهية بـ que في اللهجة البريطانية ، تُستبدل في الامريكية بـ ck or k مثل :
– كلمة ” فحص ” في البريطانية ” Cheque ” وفي الامريكية ” check ” .
– كلمة ” بنك ” في البريطانية ” Banque ” وفي الامريكية ” Bank ”
6 – بعض الكلمات التي تُكتب بـ ence في اللهجة البريطانية ، تُستبدل في الامريكية بـ ense مثل :
– كلمة ” ترخيص ” في البريطانية ” Licence ” وفي الامريكية ” License ” .
كلمة ” دفاع ” في البريطانية ” Defence ” وفي الامريكية ” Defense ”
7- بعض الكلمات التي تُكتب بـ L في اللهجة البريطانية، تُصبح في الامريكية بـ LL مثل :
كلمة ” ماهر ” في البريطانية ” Skilful ” وفي الامريكية ” Skillful “.
– كلمة ” حقق ” في البريطانية ” Fulfil ” وفي الامريكية ” Fulfill ”
ثالثاً الفروق في النطق:
هناك بعض الفروقات التي تتم ملاحظتها في طريقة نطق كلمات معينة، فمن الممكن أن تكون الكلمة حروفها ومعناها واحد في اللهجتين بينما نطقها مختلف مثل:
فعل ”يقف Stop ” يُنطق في اللهجة البريطانية بالضم فيكون ” ستوب ” ، بينما في اللهجة الامريكية ينطق بالفتح فيكون ” ستاب ”
حرف ” R ” لا يُنطق في اللهجة البريطانية عندما يسبقه حرف صامت مثل: كلمة” بعيد Far ” تكون فاااا.. بينما في الامريكية يُنطق هذا الحرف بصورة مفخمة وظاهرة.
رابعاً الفروق في القواعد:
تُعتبر فروق القواعد بين اللهجتين ليست كبيرة، وتتنوع بين فروق في تصريفات الأفعال أو فروقات في بعض القواعد الخاصة بتركيب الجملة مثل :
تصريف فعل ” يحلم Dream ” في الماضي ، يكون في اللهجة البريطانية ” Dreamt ” بينما في الامريكية ” Dreamed “.
– هناك بعض الأفعال مثل ” يتزوج Wed ” يتم تصريفه في زمن الماضي في اللهجة البريطانية ” Wedded ” بينما يكون تصريفه شاذاً في الامريكية حيث يبقى كما هو ” Wed ”
– كلمات ” will ” و ” Shall “، تدل الكلمتان على المستقبل ولكن في اللهجة البريطانية يتم استعمال Shall مع المفرد، بينما Will مع الجمع أما في الامريكية فيتم استخدام Will في جميع الحالات:
1- البريطاني بيقول go on holiday
لكن الامريكي بيقول take a vacation
(واخد اجازة)
2- البريطاني بيقول get a driving licence
لكن الامريكي بيقول get a driver's licence
( يطلع رخصة قيادة )
3- البريطاني بيقول visit a city centre
لكن الامريكي بيقول go downtown
( نازل وسط البلد )
4- البريطاني بيقول have a bath
لكن الامريكي بيقول take a bath
( ياخد شاور )
5- البريطاني بيقول have biscuits
لكن الامريكي بيقول have cookies
(ياكل بسكويت )
6- البريطاني بيقول lay the table
لكن الامريكي بيقول set the table
( يجهز ترابيزة الغداء )
7- البريطاني بي bring up a child
لكن الامريكي بي raise a child
(يربي طفل )
8- البريطاني بي change a nappy
لكن الامريكي بي change a diaper
(يغيير البامبرز لبيبي )

BY تعلم الانجليزية Learn English


Share with your friend now:
tgoop.com/learn201/25152

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

6How to manage your Telegram channel? In the next window, choose the type of your channel. If you want your channel to be public, you need to develop a link for it. In the screenshot below, it’s ”/catmarketing.” If your selected link is unavailable, you’ll need to suggest another option. With the sharp downturn in the crypto market, yelling has become a coping mechanism for many crypto traders. This screaming therapy became popular after the surge of Goblintown Ethereum NFTs at the end of May or early June. Here, holders made incoherent groaning sounds in late-night Twitter spaces. They also role-played as urine-loving Goblin creatures. Telegram has announced a number of measures aiming to tackle the spread of disinformation through its platform in Brazil. These features are part of an agreement between the platform and the country's authorities ahead of the elections in October. How to Create a Private or Public Channel on Telegram?
from us


Telegram تعلم الانجليزية Learn English
FROM American