tgoop.com/knossoslab/3119
Last Update:
Античные мотивы парка Монрепо
Сентябрь начался и понесся вскачь как-то так лихо и забористо, что даже не успеваю поделиться с вами чем-то содержательным, хотя, кажется, так много всего удалось за последний месяц посетить и посмотреть, что можно хоть целый год рассказывать. Вчера, например, в 6 утра опять вышла из поезда Выборг-Москва с огромным запасом впечатлений и историй, хотя вроде бы пробыла там всего два дня.
В этот раз основной целью поездки стала возможность покататься на корабликах по Выборгскому заливу с его многочисленными бухточками и потрясающими пейзажами и, конечно, парк Монрепо. История этого места началась в середине XVI века, но тот вид, который остров Твердыш имеет сейчас, он приобрел в XIX веке по большей части благодаря Людвигу Генриху фон Николаи, немецкому поэту и писателю, одному из воспитателей Павла I. Именно он, получив имение в дар, задумал устроить здесь не просто усадьбу, но романтический скальный парк в антураже суровой северной природы. Вместе с приглашенными архитекторами и членами своей семьи он творил здесь десятилетиями, превращая местный ландшафт в ожившую иллюстрацию к собственным размышлениям о жизни.
Парк довольно большой и, кажется, целого дня оказалось мало, чтобы обойти его полностью. Хочется задержаться в каждом любовно обустроенном уголке, будь то укромная скамейка с видом на залив или малые архитектурные формы, расположенные по всему парку. Рассматривая реконструированный Храм Нептуна, Колонну двух императоров, обелиск братьям Броглио и само здание усадьбы с его классицистической симметрией и рельефами на тему древнегреческих мифов, понимаешь, что античность для европейца того времени — не далекая история, а живой язык, на котором говорили о вечном: о порядке и гармонии, величии и тщетности, бренности и славе.
Барон фон Николаи даже написал поэму «Имение Монрепо в Финляндии. 1804», где изложил свой взгляд на устройство Монрепо (Тут текст с подстрочником на немецком и комментариями). Причем даже движения ледника и сам скалистый ландшафт местности объясняется именно в терминах деяний и воли греческих богов (хотя где Олимп, а где та Финляндия😏):
Обломки скал со льдом мешая, нёс
Погибель для мятежного отродья
Поток взбешённый… Посейдон забыл,
Надолго упоён своей победой,
Восстановить преграды, и потоп,
Сквозь насыпи проникший, бушевал,
Поля покрыв неплодородной грязью;
Но наконец, в великом гневе, Зевс
Потребовал страну вернуть; Нептун,
Ропща, назад вернулся, но оставил
Везде следы недавнего господства –
Озера, топи и обломки скал.
И до сих пор обязан бедный пахарь
Возделывать поля, и луг, и сад
С усердием большим. На труд его
Взирает Феб порой весьма любезно,
Но счёта не ведет своим часам
И сестрам в небе не дает явиться.
Никогда не зачитывалась классицистическими поэмами, элегиями и одами, как-то Жуковский с Державиным на всю жизнь отбили такое желание, а тут прямо так легло, что в следующий раз взяла бы с собой текст и читала, сидя где-нибудь под тенью скал под шелест волн
@knossoslab