Notice: file_put_contents(): Write of 17075 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 4096 of 21171 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Ну как сказать@kak_skzt P.1044
KAK_SKZT Telegram 1044
Абзац, курорт, кегль, фейерверк эти и многие другие немецкие заимствования давно укоренились в русском. Но знали ли вы, что германизмы проникли и в японский язык? Об этом нам расскажет Карина — замечательный преподаватель немецкого языка и автор канала kopfkino, в котором она пишет не только про немецкий, но и про историю и культуру Германии и немецкоязычных стран, о своих учениках и обучении взрослых.

Для начала заглянем в историю. В период Эдо (1603–1868) Япония придерживалась политики полной изоляции, закрывшись от остального мира. Однако с наступлением эпохи Мэйдзи (1868–1912) ситуация кардинально изменилась — Япония вновь начала налаживать контакты с Западом и перенимать передовой опыт других стран. Одним из главных ориентиров стала Германия — ее достижения в области науки и техники вызвали особый интерес.

Так, например, японских студентов направляли в Германию, чтобы те учились медицине, физике, юриспруденции и т.д. В то же время в Японию приглашали и немецких специалистов, которые внесли вклад в модернизацию страны. Пожалуй, самым известным среди них был Эрвин фон Бельц — антрополог, этнолог-японист и врач императорской семьи. Именно он оказал влияние на становление современной японской медицины.

Но вернемся к заимствованиям. Вот некоторые слова, которые используются сегодня в японском:

▶️アルバイト arubaito / baito (нем. Arbeit). В отличие от немецкого, в японском этим словом называется «подработка».
▶️リュックサック ryukkusakku — «рюкзак» (нем. Rücksack)
▶️メルヘン meruhen — «сказка» (нем. Märchen)
▶️ゼミ zemi — «семинар» (нем. Seminar)
▶️テーマ tēma — «тема» (нем. Thema)
▶️メッセ messe — «ярмарка, выставка-продажа» (нем. Messe)
▶️カルテ karute — «медицинская карта, история болезни» (нем. Karte)

Список медицинских терминов можно продолжить: アレルギー arerugī («аллергия»), ギプス gipusu («гипс»), クランケ kuranke («пациент»), レントゲン rentogen («рентген»), オペ ope («операция») и т.д.

И на десерт: グミ gumi, «мармеладные конфеты» (нем. Gummi) и バウムクーヘン, baumukūhen, он же «баумкухен». О том, как традиционная немецкая выпечка добралась до Японии, читайте здесь.

Несмотря на то, что некоторые слова имеют древнегреческое и латинское происхождение, тем не менее в японский они проникли именно из немецкого.

@kpfkino
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
48🔥45👌17❤‍🔥4👍2



tgoop.com/kak_skzt/1044
Create:
Last Update:

Абзац, курорт, кегль, фейерверк эти и многие другие немецкие заимствования давно укоренились в русском. Но знали ли вы, что германизмы проникли и в японский язык? Об этом нам расскажет Карина — замечательный преподаватель немецкого языка и автор канала kopfkino, в котором она пишет не только про немецкий, но и про историю и культуру Германии и немецкоязычных стран, о своих учениках и обучении взрослых.

Для начала заглянем в историю. В период Эдо (1603–1868) Япония придерживалась политики полной изоляции, закрывшись от остального мира. Однако с наступлением эпохи Мэйдзи (1868–1912) ситуация кардинально изменилась — Япония вновь начала налаживать контакты с Западом и перенимать передовой опыт других стран. Одним из главных ориентиров стала Германия — ее достижения в области науки и техники вызвали особый интерес.

Так, например, японских студентов направляли в Германию, чтобы те учились медицине, физике, юриспруденции и т.д. В то же время в Японию приглашали и немецких специалистов, которые внесли вклад в модернизацию страны. Пожалуй, самым известным среди них был Эрвин фон Бельц — антрополог, этнолог-японист и врач императорской семьи. Именно он оказал влияние на становление современной японской медицины.

Но вернемся к заимствованиям. Вот некоторые слова, которые используются сегодня в японском:

▶️アルバイト arubaito / baito (нем. Arbeit). В отличие от немецкого, в японском этим словом называется «подработка».
▶️リュックサック ryukkusakku — «рюкзак» (нем. Rücksack)
▶️メルヘン meruhen — «сказка» (нем. Märchen)
▶️ゼミ zemi — «семинар» (нем. Seminar)
▶️テーマ tēma — «тема» (нем. Thema)
▶️メッセ messe — «ярмарка, выставка-продажа» (нем. Messe)
▶️カルテ karute — «медицинская карта, история болезни» (нем. Karte)

Список медицинских терминов можно продолжить: アレルギー arerugī («аллергия»), ギプス gipusu («гипс»), クランケ kuranke («пациент»), レントゲン rentogen («рентген»), オペ ope («операция») и т.д.

И на десерт: グミ gumi, «мармеладные конфеты» (нем. Gummi) и バウムクーヘン, baumukūhen, он же «баумкухен». О том, как традиционная немецкая выпечка добралась до Японии, читайте здесь.

Несмотря на то, что некоторые слова имеют древнегреческое и латинское происхождение, тем не менее в японский они проникли именно из немецкого.

@kpfkino
@kak_skzt

BY Ну как сказать


Share with your friend now:
tgoop.com/kak_skzt/1044

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

In the “Bear Market Screaming Therapy Group” on Telegram, members are only allowed to post voice notes of themselves screaming. Anything else will result in an instant ban from the group, which currently has about 75 members. Hui said the time period and nature of some offences “overlapped” and thus their prison terms could be served concurrently. The judge ordered Ng to be jailed for a total of six years and six months. Telegram offers a powerful toolset that allows businesses to create and manage channels, groups, and bots to broadcast messages, engage in conversations, and offer reliable customer support via bots. 2How to set up a Telegram channel? (A step-by-step tutorial) Users are more open to new information on workdays rather than weekends.
from us


Telegram Ну как сказать
FROM American