tgoop.com/istinaISXR/864
Last Update:
Интересная деталь: из текста рукописи 4Q285 «Мессианский лидер» следует, что иудеи Палестины I века до Р.X. включали в перикопу, повествующую об Отрасли Иессеевой (Ис. 11:1–10) последние два стиха предыдущей главы (10:33–34), в результате чего символизм Исайи для древних читателей был вполне понятным.
Проанализируем 5-й фрагмент текста Кумрана 4Q285 «Мессианский лидер»:
1 [...] Исаия пророк: «и посечет [чащу леса]
2 [железом, и Ливан от Всемогущего па]дет. И произойдет отрасль ( חוטר, "хотэр») от пня ( גזע, «геза») Иессеева» [...]
3 [...] росток ( צמח, «цемах») Давида и они войдут в суд с [...]
4 [...] и Князь собрания ( הערה נשיא «наси гаэда») рост[ок ([ ח] צמ,
«цем[ах]») Давида] убьет его [...]
5 [...] ранами. И священник [...] будет властвовать [...]
6 [... у]бит[ый] Киттимами [...]
Текст «Мессианский лидер» можно с большой долей вероятности отнести к литературе иудейской организации, поскольку имеются параллели в его терминологии с «Уставом собрания Израиля в последние дни» (lQ28a, или lQSa).
Текст имеет огромное значение, поскольку в нём мессианские пророчества об Отрасли, возвещённые в книгах пророков Исаии, Иеремии и Захарии с помощью разных еврейских слов, употребляются по отношению к одной и той же личности.
В «Мессианском лидере» повествуется о фигуре, которая обозначает Мессию и названа в данном случае библейским словом נָשִׂיא ("наси», «князь», «правитель»): Князь собрания ( הערה נשיא, «наси гаэда»).
Несомненно, автор свитка излагал свою мысль, учитывая употребление термина «наси» пророком Иезекиилем, возвещавшим о наступлении мессианских времен и о воцарении правителя из рода Давидова в сходных выражениях (Иез. 37:24–25):
◽️А раб Мой ( עַבְדִּי, «авди», «слуга», «отрок» Мой) Давид будет Царем ( מֶלֶךְ, "мелех») над ними и Пастырем всех их, и они будут ходит в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их.
◽️И будут жить на земле, которую Я дал рабу Моему Иакову, на которой жили отцы их; там будут жить они и дети их, и дети детей их во веки; и раб Мой ( עַבְדִּי, "авди») Давид будет князем ( נָשִׂיא "наси») у них вечно ( לְעוֹלָם, «лэолам»,"во веки»).
Это пророчество Иезекииля не только прекрасно согласуется с рассмотренной в предыдущей главе концепцией книги Исаии, разделяемой кумранскими текстами (согласно которой Мессия будет происходить из рода Давидова и царствовать вечно), но и объединяет в лице Мессии-потомка Давида два важных для данной работы понятия: князя ( נָשִׂיא, "наси») Израиля и слуги ( עֶבֶד, «эвед», иначе: «отрока», «раба») Господня, о котором также повествует книга Исаии נָשִׂיא («наси») может быть переведено как князь (см. в Син. пер. Иез. 19:1; 21:12 и др.) или «начальствующий» (см. в Син. пер. Иез. 12:10, 12 и др.).
В данном случае, конечно, речь идёт о Князе как царствующем правителе, власть Которого никогда не прекратится, причём личность Давида у Иезекииля выступает всего лишь прообразом Мессии.
При равноправном использовании трех синонимичных еврейских слов חֹטֶר («хотер»), נֵצֶר («нецер») и צֶמַח ("цемах») для наименования Отрасли, палестинские иудеев периода Второго храма разумели под Отраслью Иессеевой Мессию, Князя собрания Израиля.
В сознании евангелиста Матфея явление Мессии – Господа Иисуса Христа – в мир, также было неразрывно связано с произрастанием Отрасли от корня Иессеева.
Взяв название города Назарета как удобный повод, Матфей видит действительное исполнение пророчества об Отрасли ( נֵצֶר, "нецер») от корня Иессеева на Богомладенце Иисусе в связи с Его необычным рождением, чудесным спасением от руки Ирода и благополучном возрастанием в Назарете.
Конечно, неправильно было бы думать, что Исаия через наименование Мессии Отраслью ( נֵצֶר, «нецер») желает точно указать место Его будущего рождения или пребывания. Символизм пророка имеет в виду уничиженные обстоятельства рождения и возрастания Мессии, что проявилось, в частности, и в факте Его жизни в юношеский период в городе Назарет.
______
📗Димитрий Юревич. Пророчества о Христе в рукописях Мёртвого моря.
#Библеистика #пророчества #иудеизм
BY Христианство и Ислам: все точки над «i».
Share with your friend now:
tgoop.com/istinaISXR/864