Forwarded from Hilal Edu | Turk tili markazi
Online B1 guruhlariga qabul boshlandi!
🤩 Hilol Eduda online B1 guruhlariga qabul ochiq. Endi turk tili o’rganishni ortga surishingizga hech qanday bahona qolmadi.
⚡️ Kuchli va professional ustozlar yordamida turk tilini o’rganish imkoniyatini qo'ldan boy bermang!
Sifatli ta’lim olish imkonidan foydalanish uchun ro'yxatdan o'ting.
📞 55-519-78-78 | @Hilaledu
🤩 Hilol Eduda online B1 guruhlariga qabul ochiq. Endi turk tili o’rganishni ortga surishingizga hech qanday bahona qolmadi.
⚡️ Kuchli va professional ustozlar yordamida turk tilini o’rganish imkoniyatini qo'ldan boy bermang!
Sifatli ta’lim olish imkonidan foydalanish uchun ro'yxatdan o'ting.
📞 55-519-78-78 | @Hilaledu
Forwarded from Orif Tolib
Tadqiqotchilar uchun: sifatli ilmiy matn tayyorlash boʻyicha 7 ta tavsiya
1️⃣ “Miya tarjimoni”ni oʻchiring va oʻzbekcha fikrlang
Xorijiy manbalardan muntazam foydalanadigan kishilarda koʻpincha bir yomon odat shakllanadi: ular fikrni miyada chet tilining jumla tuzilishi bilan shakllantirib, keyin oʻzbekchaga soʻzma-soʻz oʻgiradi. Chet tilidan tarjima qilayotgan yoki matn mazmunini berayotganda oldin ogʻzaki shakllantirib, keyin yozishga oʻting. Bu “miya tarjimoni” izmiga tushib qolishdan asraydi.
2️⃣ Mashina tarjimasiga ishonib qolmang
Google Translate kabi mashina tarjimonlaridan soʻzning maʼnosini bilish yoki umumiy mazmunni tushunish uchun foydalaning. Tarjimasini toʻgʻridan toʻgʻri matningizga koʻchirmang. Boshqa bir muhim jihat: birovning ishini shunchaki tarjima qilib, oʻz nomingizdan taqdim etish koʻchirmachilikdir. Qaysidir manbadan foydalanganda unga albatta havola bering.
3️⃣ Matnni ovoz chiqarib oʻqing
Oddiy va samarali bu usul har qanday matnni, jumladan, ilmiy matnni qayta ishlashda ham qoʻl keladi. Matnni yozib boʻlgach, ovoz chiqarib oʻqing. Oʻqiyotganda qayerdadir qoqilsangiz yoki jumla qulogʻingizga gʻalati eshitilsa, oʻsha joyni qayta ishlang.
4️⃣ Sinonimlardan oʻrinli foydalaning
Ilmiy matn koʻpincha bir xil atamalarni takrorlashni talab qiladi. Lekin bir xil feʼl va sifatlar takrorlanaversa, matnning oʻqishliligi yoʻqoladi. Sinonimlar lugʻati va izohli lugʻat bilan ishlang, takrorlanayotgan soʻzlarga muqobil toping. Masalan, koʻrsatadi oʻrniga dalolat beradi, namoyon etadi, ifodalaydi, aks ettiradi, namoyon qiladi kabi sinonimlarini qoʻllash mumkin. Ammo ehtiyot boʻling: ilmiy atamalar oʻrnida sinonimlardan foydalanmang.
5️⃣ “Dam berish” usuli
Matnni yozib boʻlganingizdan soʻng darhol tahrirga oʻtirmang. Yozib boʻlingan bobni kamida bir kun, iloji boʻlsa, ikki-uch kunga tashlab qoʻying. Boshqa ish bilan shugʻullaning. Keyin yangi, toza koʻzqarash bilan oʻqisangiz, oldin sezilmagan xato va kamchiliklarni topasiz.
6️⃣ Matnning koʻrinishini oʻzgartirib oʻqing
Koʻpincha oʻzimiz yozgan matnga koʻzimiz oʻrganib qoladi, hatto yaqqol xatolarni ham sezmay qolamiz. Oʻz matningizga begona koʻz bilan qarash uchun uni odatdagidan boshqacha formatga keltiring. Matnning shriftini oʻzgartiring, qogʻozga chop etib oʻqing. Bu oddiy hiyla koʻzingiz oʻrganib qolgan xatolarni va gʻaliz jumlalarni topishga yordam beradi.
7️⃣ Savodingizni oshiring, xatolarni kamaytiring
Imloviy va ishoraviy xatolar oʻquvchi koʻziga eng oson tashlanadigan, saviya haqida salbiy taassurot uygʻotadigan jihatdir. Savodni oshirish harakatida boʻling. tilmoch.ai, savodxon.uz kabi onlayn vositalardan foydalaning. Punktuatsiyani oʻrganing. Matningizning shrifti, abzaslari, intervali, sahifa raqamlari bir xil standartda boʻlsin. Adabiyotlar roʻyxatini belgilangan talab boʻyicha toʻgʻri rasmiylashtiring.
#Soʻragan_edingiz
👉 Toʻliq oʻqish
@oriftolib | Boshqa sahifalarimiz
1️⃣ “Miya tarjimoni”ni oʻchiring va oʻzbekcha fikrlang
Xorijiy manbalardan muntazam foydalanadigan kishilarda koʻpincha bir yomon odat shakllanadi: ular fikrni miyada chet tilining jumla tuzilishi bilan shakllantirib, keyin oʻzbekchaga soʻzma-soʻz oʻgiradi. Chet tilidan tarjima qilayotgan yoki matn mazmunini berayotganda oldin ogʻzaki shakllantirib, keyin yozishga oʻting. Bu “miya tarjimoni” izmiga tushib qolishdan asraydi.
2️⃣ Mashina tarjimasiga ishonib qolmang
Google Translate kabi mashina tarjimonlaridan soʻzning maʼnosini bilish yoki umumiy mazmunni tushunish uchun foydalaning. Tarjimasini toʻgʻridan toʻgʻri matningizga koʻchirmang. Boshqa bir muhim jihat: birovning ishini shunchaki tarjima qilib, oʻz nomingizdan taqdim etish koʻchirmachilikdir. Qaysidir manbadan foydalanganda unga albatta havola bering.
3️⃣ Matnni ovoz chiqarib oʻqing
Oddiy va samarali bu usul har qanday matnni, jumladan, ilmiy matnni qayta ishlashda ham qoʻl keladi. Matnni yozib boʻlgach, ovoz chiqarib oʻqing. Oʻqiyotganda qayerdadir qoqilsangiz yoki jumla qulogʻingizga gʻalati eshitilsa, oʻsha joyni qayta ishlang.
4️⃣ Sinonimlardan oʻrinli foydalaning
Ilmiy matn koʻpincha bir xil atamalarni takrorlashni talab qiladi. Lekin bir xil feʼl va sifatlar takrorlanaversa, matnning oʻqishliligi yoʻqoladi. Sinonimlar lugʻati va izohli lugʻat bilan ishlang, takrorlanayotgan soʻzlarga muqobil toping. Masalan, koʻrsatadi oʻrniga dalolat beradi, namoyon etadi, ifodalaydi, aks ettiradi, namoyon qiladi kabi sinonimlarini qoʻllash mumkin. Ammo ehtiyot boʻling: ilmiy atamalar oʻrnida sinonimlardan foydalanmang.
5️⃣ “Dam berish” usuli
Matnni yozib boʻlganingizdan soʻng darhol tahrirga oʻtirmang. Yozib boʻlingan bobni kamida bir kun, iloji boʻlsa, ikki-uch kunga tashlab qoʻying. Boshqa ish bilan shugʻullaning. Keyin yangi, toza koʻzqarash bilan oʻqisangiz, oldin sezilmagan xato va kamchiliklarni topasiz.
6️⃣ Matnning koʻrinishini oʻzgartirib oʻqing
Koʻpincha oʻzimiz yozgan matnga koʻzimiz oʻrganib qoladi, hatto yaqqol xatolarni ham sezmay qolamiz. Oʻz matningizga begona koʻz bilan qarash uchun uni odatdagidan boshqacha formatga keltiring. Matnning shriftini oʻzgartiring, qogʻozga chop etib oʻqing. Bu oddiy hiyla koʻzingiz oʻrganib qolgan xatolarni va gʻaliz jumlalarni topishga yordam beradi.
7️⃣ Savodingizni oshiring, xatolarni kamaytiring
Imloviy va ishoraviy xatolar oʻquvchi koʻziga eng oson tashlanadigan, saviya haqida salbiy taassurot uygʻotadigan jihatdir. Savodni oshirish harakatida boʻling. tilmoch.ai, savodxon.uz kabi onlayn vositalardan foydalaning. Punktuatsiyani oʻrganing. Matningizning shrifti, abzaslari, intervali, sahifa raqamlari bir xil standartda boʻlsin. Adabiyotlar roʻyxatini belgilangan talab boʻyicha toʻgʻri rasmiylashtiring.
#Soʻragan_edingiz
Doktorant va mustaqil izlanuvchilarga yuborib qoʻying.
👉 Toʻliq oʻqish
@oriftolib | Boshqa sahifalarimiz
Xorazmliklar ertaga soat 10:00 da Yoshlar markazida körishamiz
Sizlarga surpriz sovğalar bilan kelaman
Sizlarga surpriz sovğalar bilan kelaman
1
Forwarded from Hilal Edu | Turk tili markazi
🥹 Hilal Eduning Yunusobod filialida o'qimoqchi bo'lganlarga juda havasimiz kelyapti!
Nima uchun deysizmi? Avval siz taxmin qilib ko'ring. Biz esa aniq javobni 20:00'da aytamiz.
😄 Yordam sifatida: Javob yangi bino, yangi o'quv xonasi, kuchli ustozlar va joylashuv bilan bog'liq emas.
Javobingizni izohlarda kutib qolamiz.
Nima uchun deysizmi? Avval siz taxmin qilib ko'ring. Biz esa aniq javobni 20:00'da aytamiz.
Javobingizni izohlarda kutib qolamiz.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Hilal Edu | Turk tili markazi
🥹 Hilal Eduning Yunusobod filialida o'qimoqchi bo'lganlarga juda havasimiz kelyapti! Nima uchun deysizmi? Avval siz taxmin qilib ko'ring. Biz esa aniq javobni 20:00'da aytamiz. 😄 Yordam sifatida: Javob yangi bino, yangi o'quv xonasi, kuchli ustozlar va joylashuv…
😅 Nima ekan-a javobi?
Jamoadagilar menga ham aytmayapti-ku)
Jamoadagilar menga ham aytmayapti-ku)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Yunusobod filiali siz uchun deyarli tayyor!
🫠 Yangilimiz 30 daqiqadan so'ng e'lon qilinadi!
🫠 Yangilimiz 30 daqiqadan so'ng e'lon qilinadi!
Forwarded from Hilal Edu | Turk tili markazi
Hilal Edu Yunusobod filialida 30% chegirma e'lon qiladi!
🔥 Deyarli 5 yildan beri turk tili bozorida o'quvchilarga ta'lim berayotgan Hilal Edu Yunusobod filiali uchun 30% chegirma e'lon qiladi.
🤩 "Chegirma berilayotgan bo'lsa biz tanimaydigan yosh ustozlar Yunusobodda dars bersa kerak", deb o'ylamang. Ushbu filialimizda: G'ulomjon Hoca, Muhlisa Hoca, Sevila Hoca kabi kuchli ustozlar dars beradi.
🔥 Birinchi oy uchun sizga 30% ya'ni 240 ming so'mlik chegirma beriladi. Qo'shimchasiga, o'zingiz bilan olib kelgan har bitta o'quvchiga 10% chegirmaga ega bo'lasiz.
👉 Taklifimiz sizga yoqqan bo'lsa:
Ro'yxatdan o'ting
📞 55-519-78-78 | Chegirmadan foydalanish
Chegirma faqatgina birinchi ro'yxatdan o'tgan 30 ta kishiga amal qiladi.
👉 Taklifimiz sizga yoqqan bo'lsa:
Ro'yxatdan o'ting
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Hilal Edu | Turk tili markazi
Hilal Edu Yunusobod filialida 30% chegirma e'lon qiladi! 🔥 Deyarli 5 yildan beri turk tili bozorida o'quvchilarga ta'lim berayotgan Hilal Edu Yunusobod filiali uchun 30% chegirma e'lon qiladi. 🤩 "Chegirma berilayotgan bo'lsa biz tanimaydigan yosh ustozlar…
😅 Nima qilasizlareee 10% deb maydalashib!
30% zo'r-ku, lekin odam olib kelganlarga 10% kamroq manimcha. Shuni 20% qilsak nima deysizlar?
30% chegirma kursimizga yozilganizga, 20% chegirma bitta odam olib kelganizga.
Faqatginq G'ulomjon Hocani kanalidan ko'rganingizni aytish esiladan chiqmasin)
30% zo'r-ku, lekin odam olib kelganlarga 10% kamroq manimcha. Shuni 20% qilsak nima deysizlar?
30% chegirma kursimizga yozilganizga, 20% chegirma bitta odam olib kelganizga.
Faqatginq G'ulomjon Hocani kanalidan ko'rganingizni aytish esiladan chiqmasin)
Kunimning eng zör yangiligi
Bir öquvchim KOÇ universitetiga grant yutdi
Hamma ham kirolmaydi bu universitetga
Barakalla Azizbek ota onangizga raxmat
https://www.tgoop.com/AKZaripovs
SAT 1530
Bir öquvchim KOÇ universitetiga grant yutdi
Hamma ham kirolmaydi bu universitetga
Barakalla Azizbek ota onangizga raxmat
https://www.tgoop.com/AKZaripovs
SAT 1530
2
GÜNAYDIN KELİMESİNİ KİM BULDU?
Günaydın ve tünaydın kelimeleri anlam bütünlüğü açısından birbirlerine oldukça benzerlerken bu kelimeleri Türkçeye getiren kişi Hamdullah Suphi Bey'dir. Şunu bilmenizi isteriz ki; belki de hiç tanımadığımız Suphi bey bugün milyonlar kişinin birbirine 'günaydın ve tünaydın' diyebilmesini sağlayan kişi.
Günaydın ve tünaydın kelimesini Türkçeye ekleyen kişi Hamdullah Suphi Bey'dir. 24 yaşındaki profesör Horhor'da dünyaya gelmiştir. Anadolu Yakasında bulunan evinde kendisinden sonra oturan kişi ise oğlu Maarif Nazırı Hamdullah Suphi Tanrıöver'dir. Bir selamlama sözü olarak tarihe geçen günaydın kelimesi 1910'lu yıllarda üretilen ilk Yeni Türkçe sözcüklerdendir.
@gulomjonsobirov
Günaydın ve tünaydın kelimeleri anlam bütünlüğü açısından birbirlerine oldukça benzerlerken bu kelimeleri Türkçeye getiren kişi Hamdullah Suphi Bey'dir. Şunu bilmenizi isteriz ki; belki de hiç tanımadığımız Suphi bey bugün milyonlar kişinin birbirine 'günaydın ve tünaydın' diyebilmesini sağlayan kişi.
Günaydın ve tünaydın kelimesini Türkçeye ekleyen kişi Hamdullah Suphi Bey'dir. 24 yaşındaki profesör Horhor'da dünyaya gelmiştir. Anadolu Yakasında bulunan evinde kendisinden sonra oturan kişi ise oğlu Maarif Nazırı Hamdullah Suphi Tanrıöver'dir. Bir selamlama sözü olarak tarihe geçen günaydın kelimesi 1910'lu yıllarda üretilen ilk Yeni Türkçe sözcüklerdendir.
@gulomjonsobirov
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
G'ulomjon Sobirov| Turk tili️
Xorazmdagi tadbirimizdan 🔥
Nima deysizlar?
🫠 Keyingi safar qayerda master-klass qilsak ekan. Butun jamoadagilar bilan.
Urganchdagi master-klass qatnashganlar fikrlarini izohlarda yozib qoldirishi mumkin.
Mana shu yerga
https://www.tgoop.com/hiloledu_uz/4312
🫠 Keyingi safar qayerda master-klass qilsak ekan. Butun jamoadagilar bilan.
Urganchdagi master-klass qatnashganlar fikrlarini izohlarda yozib qoldirishi mumkin.
Mana shu yerga
https://www.tgoop.com/hiloledu_uz/4312
Telegram
Hilal Edu | Turk tili markazi
Nima deysizlar?
🫠 Keyingi safar qayerda master-klass qilsak ekan. Butun jamoadagilar bilan.
Urganchdagi master-klass qatnashganlar fikrlarini izohlarda yozib qoldirishi mumkin.
🫠 Keyingi safar qayerda master-klass qilsak ekan. Butun jamoadagilar bilan.
Urganchdagi master-klass qatnashganlar fikrlarini izohlarda yozib qoldirishi mumkin.
Forwarded from Hilal Edu | Turk tili markazi
1-oktabrga ham 8 kun qolibdi. Bayram uchun nimadir qilishimiz kerak-a!