FAILED_TRANSITION Telegram 660
«Ну зачем так нервничать – всё равно же ничего не получится!»

Молодой писатель по имени Сосо заканчивает работу над повестью «Голубые горы или Тянь-Шань». Преисполненный надежд, он отправляется в издательство, чтобы раздать экземпляры своей рукописи коллегам. Его встречают радушно, обещают в скором времени ознакомиться с произведением и собраться на его обсуждение. Но проходит месяц, два, три, год… а процесс не движется. В издательстве ничего не изменилось за это время – директор по-прежнему лишь намеревается открыть рукопись, критикует её двойное название и регулярно оставляет экземпляры то в банке, то на банкетах, то где-то ещё; завотделом прозы занят борьбой с хозчастью по вопросу переноса картины из кабинета; многочисленные редакторы и писатели играют в шахматы, пьют кофе, беседуют, воюют с соседним клубом любителей мотокросса… Большая организация занята чем угодно, но не чтением «Голубых гор». Единственным читателем Сосо оказывается маляр, который в промежутках между непродолжительными трудовыми эпизодами выхватывает со столов рукописи и обрывочно с ними знакомится.

Настает час обсуждения, поскольку откладывать его более нельзя. Становится ясно, что по существу никто и ничего не желает выразить (разумеется, кроме критики двойного названия). Находчивее всех выкручивается некий сотрудник издательства по фамилии Конкрелидзе, не явившийся на заседание, но оставивший письменный отзыв:

– Я внимательно просмотрел «Синие горы»…
– Он ошибся, не синие, а голубые горы.
– Правильно. «Голубые горы». Рад довести до вашего сведения, что я в общем одобряю и разделяю мнение собравшихся. Я полностью присоединяюсь… и т. д.
– Это надо было прочесть в конце заседания.
– Какая разница, когда зачитано заключение – в начале или в конце заседания?


Такой сюжет лег в основу фильма Эльдара Шенгелая «Голубые горы или Неправдоподобная история», снятый по мотивам рассказа Резо Чейшвили. Это удивительная комедия на грани серьезного и несерьезного, смешного и грустного, вызывающая порой смех через боль (или наоборот). Избранная форма повествования – фильм-фантасмагория, в первую очередь реализованная благодаря несуразным повторениям одних и тех же фраз, ситуаций и даже отдельных эпизодов, часть из которых совершенно бессмысленны. Например, директор регулярно невпопад перечисляет проблемы издательства, а также основную претензию вышестоящих инстанций – «у вас прорыв в дефиците» (что бы это ни значило).

Многие персонажи вовсе не понимают что, зачем и как они делают в издательстве. Например, руководство принимает на работу маркшейдера по просьбе некого Купарадзе (никто так и не понял кто такой этот Купарадзе) и только спустя полгода выясняется что же означает загадочное слово «маркшейдер». Особую комичность всеобщему непониманию придает финальная сцена, когда появляются гости издательства, которые:

Сами не понимают куда и зачем пришли, так же, как в редакции не знают четко: кто это к ним явился и по какому случаю – зато начинают празднично открывать бутылки, звучит музыка <…> эта сцена – последние точные штрихи в этой фантасмагории, пусть и созданной без особой разоблачительной злости и оттого такой убедительной… [Афанасьев А. Круговерть // Советская культура. 1984. №139].


Работа Шенгелая привлекла внимание общественности (преимущественно интеллигенции). Она заслуживает внимание не только благодаря тонкому юмору, но и отсутствию радикальной морализации, бескомпромиссного деления персонажей на «хороших» и «плохих». Трудно со злобой относиться к этим нелепым сотрудникам издательства и ситуациям, в которые они попадают. При этом, «Голубые горы» – это картина, вызывающая разный спектр эмоций, поскольку, как было сказано выше – она порой вызывает смех через боль (или наоборот).
6🔥5😁3🙏2👏1



tgoop.com/failed_transition/660
Create:
Last Update:

«Ну зачем так нервничать – всё равно же ничего не получится!»

Молодой писатель по имени Сосо заканчивает работу над повестью «Голубые горы или Тянь-Шань». Преисполненный надежд, он отправляется в издательство, чтобы раздать экземпляры своей рукописи коллегам. Его встречают радушно, обещают в скором времени ознакомиться с произведением и собраться на его обсуждение. Но проходит месяц, два, три, год… а процесс не движется. В издательстве ничего не изменилось за это время – директор по-прежнему лишь намеревается открыть рукопись, критикует её двойное название и регулярно оставляет экземпляры то в банке, то на банкетах, то где-то ещё; завотделом прозы занят борьбой с хозчастью по вопросу переноса картины из кабинета; многочисленные редакторы и писатели играют в шахматы, пьют кофе, беседуют, воюют с соседним клубом любителей мотокросса… Большая организация занята чем угодно, но не чтением «Голубых гор». Единственным читателем Сосо оказывается маляр, который в промежутках между непродолжительными трудовыми эпизодами выхватывает со столов рукописи и обрывочно с ними знакомится.

Настает час обсуждения, поскольку откладывать его более нельзя. Становится ясно, что по существу никто и ничего не желает выразить (разумеется, кроме критики двойного названия). Находчивее всех выкручивается некий сотрудник издательства по фамилии Конкрелидзе, не явившийся на заседание, но оставивший письменный отзыв:

– Я внимательно просмотрел «Синие горы»…
– Он ошибся, не синие, а голубые горы.
– Правильно. «Голубые горы». Рад довести до вашего сведения, что я в общем одобряю и разделяю мнение собравшихся. Я полностью присоединяюсь… и т. д.
– Это надо было прочесть в конце заседания.
– Какая разница, когда зачитано заключение – в начале или в конце заседания?


Такой сюжет лег в основу фильма Эльдара Шенгелая «Голубые горы или Неправдоподобная история», снятый по мотивам рассказа Резо Чейшвили. Это удивительная комедия на грани серьезного и несерьезного, смешного и грустного, вызывающая порой смех через боль (или наоборот). Избранная форма повествования – фильм-фантасмагория, в первую очередь реализованная благодаря несуразным повторениям одних и тех же фраз, ситуаций и даже отдельных эпизодов, часть из которых совершенно бессмысленны. Например, директор регулярно невпопад перечисляет проблемы издательства, а также основную претензию вышестоящих инстанций – «у вас прорыв в дефиците» (что бы это ни значило).

Многие персонажи вовсе не понимают что, зачем и как они делают в издательстве. Например, руководство принимает на работу маркшейдера по просьбе некого Купарадзе (никто так и не понял кто такой этот Купарадзе) и только спустя полгода выясняется что же означает загадочное слово «маркшейдер». Особую комичность всеобщему непониманию придает финальная сцена, когда появляются гости издательства, которые:

Сами не понимают куда и зачем пришли, так же, как в редакции не знают четко: кто это к ним явился и по какому случаю – зато начинают празднично открывать бутылки, звучит музыка <…> эта сцена – последние точные штрихи в этой фантасмагории, пусть и созданной без особой разоблачительной злости и оттого такой убедительной… [Афанасьев А. Круговерть // Советская культура. 1984. №139].


Работа Шенгелая привлекла внимание общественности (преимущественно интеллигенции). Она заслуживает внимание не только благодаря тонкому юмору, но и отсутствию радикальной морализации, бескомпромиссного деления персонажей на «хороших» и «плохих». Трудно со злобой относиться к этим нелепым сотрудникам издательства и ситуациям, в которые они попадают. При этом, «Голубые горы» – это картина, вызывающая разный спектр эмоций, поскольку, как было сказано выше – она порой вызывает смех через боль (или наоборот).

BY Культура неудавшегося транзита




Share with your friend now:
tgoop.com/failed_transition/660

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

“Hey degen, are you stressed? Just let it all out,” he wrote, along with a link to join the group. "Doxxing content is forbidden on Telegram and our moderators routinely remove such content from around the world," said a spokesman for the messaging app, Remi Vaughn. A vandalised bank during the 2019 protest. File photo: May James/HKFP. To delete a channel with over 1,000 subscribers, you need to contact user support Don’t publish new content at nighttime. Since not all users disable notifications for the night, you risk inadvertently disturbing them.
from us


Telegram Культура неудавшегося транзита
FROM American