Notice: file_put_contents(): Write of 2454 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Warning: file_put_contents(): Only 16384 of 18838 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/tgoop/post.php on line 50 Китай Life | ЭКД@ekd_life P.3729
30 ноября 48 пар появились на групповой свадьбе в городе Чанша. Цель таких мероприятий — популяризация традиционной китайской свадебной культуры и поощрение молодых людей вступать в брак.
Внимание пользователей соцсетей привлекла пара, где невестой была девушка славянской внешности, значительно выше своего супруга-китайца. Это были Тянь Цзюнь и его жена Намэй 娜美. Девушка родом из Беларуси, в Китае она занималась модельной карьерой. Ее рост 176 см, при этом рост Тяня 158 см. Пара зарегистрировала брак четыре года назад. Тогда невесте было всего 20 лет.
Фотографии пары в традиционных свадебных нарядах стали популярными в китайских социальных сетях. В ролике Тянь и Намэй в традиционных нарядах выпили из «брачных чаш» (交杯酒). Они выпили сладкое вино из горьких тыквенных чаш друг друга, что означает их стремление быть вместе как в радости, так и в горе. Они также отрезали пряди волос и связали их вместе (结发): этот обряд символизирует их вечную связь.
30 ноября 48 пар появились на групповой свадьбе в городе Чанша. Цель таких мероприятий — популяризация традиционной китайской свадебной культуры и поощрение молодых людей вступать в брак.
Внимание пользователей соцсетей привлекла пара, где невестой была девушка славянской внешности, значительно выше своего супруга-китайца. Это были Тянь Цзюнь и его жена Намэй 娜美. Девушка родом из Беларуси, в Китае она занималась модельной карьерой. Ее рост 176 см, при этом рост Тяня 158 см. Пара зарегистрировала брак четыре года назад. Тогда невесте было всего 20 лет.
Фотографии пары в традиционных свадебных нарядах стали популярными в китайских социальных сетях. В ролике Тянь и Намэй в традиционных нарядах выпили из «брачных чаш» (交杯酒). Они выпили сладкое вино из горьких тыквенных чаш друг друга, что означает их стремление быть вместе как в радости, так и в горе. Они также отрезали пряди волос и связали их вместе (结发): этот обряд символизирует их вечную связь.
The visual aspect of channels is very critical. In fact, design is the first thing that a potential subscriber pays attention to, even though unconsciously. On Tuesday, some local media outlets included Sing Tao Daily cited sources as saying the Hong Kong government was considering restricting access to Telegram. Privacy Commissioner for Personal Data Ada Chung told to the Legislative Council on Monday that government officials, police and lawmakers remain the targets of “doxxing” despite a privacy law amendment last year that criminalised the malicious disclosure of personal information. ZDNET RECOMMENDS The initiatives announced by Perekopsky include monitoring the content in groups. According to the executive, posts identified as lacking context or as containing false information will be flagged as a potential source of disinformation. The content is then forwarded to Telegram's fact-checking channels for analysis and subsequent publication of verified information. Judge Hui described Ng as inciting others to “commit a massacre” with three posts teaching people to make “toxic chlorine gas bombs,” target police stations, police quarters and the city’s metro stations. This offence was “rather serious,” the court said.
from us