tgoop.com/djangoex/2663
Last Update:
یه فکت جالب از هلند و اسم خالق پایتون بهتون بگم چون توی مستند زیاد میشنویم که اسمش حالتهای مختلف تلفظ میشه، مثل خیدو، گیدو، هـ(خ)یدو و ...
اسم کاملش همونطور که میدونین هست Guido van Rossum
هلندیها هم مثل بعضی شهرستانهای ایران (مثلا توی مازندران رایج هست) که اسم روستای طرف رو به عنوان پسوند توی اسمش میزنن، و از قدیم اینطوری بوده که اسم طرف میشد: فلانی از روستای فلان!
واسه همین معنی اسمش تقریبا میشه Guido از روستای Rossum
حالا کلمه به کلمه ببینیم:
Guido:
حرف G توی الفبای هلندی خ تلفظ میشه، اما بازم مثل بابل و ساری که باهمدیگه دعوا دارن، بین شمال هلند و جنوب هلند سر این موضوع دعوا هست.
شمال هلند اسم رو خیدو تلفظ میکنن و خ باید واضح و محکم و از ته گلو تلفظ بشه.
اما توی جنوب هلند هیدو تلفظ میکنن، اما ه خالی نیست، وقتی ه رو میگین یه خ ظریف و ریز هم باشه همراهش باشه. مثلا اینطوری میشه: هـ(خ)یدو تلفظش واسه من به شخصه خیلی سخته و نمیتونم اما لوکالها میتونن خوب تلفظ کنن.
در انگلیسی هم واسه اینکه تلفظ خیدو یا هـ(خ)یدو میتونه سخت باشه و حال ندارن تلاش کنن درست تلفظ کنن یا بعضی ها واقعا نمیتونن این کلمات خ و هـ(خ) تلفظ کنن، میگن گیدو.
من حتی یه بار جیدو هم شنیده بودم :))
خلاصه که یه سری اسمها یه جوریه که هرکسی یه جوری تلفظ میکنه و همه نمیتونن درست تلفظ کنن (اگه تازه بر سر درست به توافق برسیم) ولی خب مهم نیت هست!
به نظر من درستترین حالتش که افراد بیشتری اینطور تلفظ میکنن همون اولی یعنی خیدو هست.
van:
این معمولا یک Infix در اسمهای داچ (هلندی) هست. به صورت فن تلفظ میشه (شبیه تلفظ fan انگلیسی به معنای طرفدار یا پنکه) چون v توی الفبای هلندی ف خونده میشه، و تقریبا معنای "از" میده.
Rossum:
اینم که دیگه اسم منطقه/روستا شون بوده.
هرچند امروزه خیلی ازین مناطق هلند دیگه اسم قدیمی شون رو ندارن و اسمشون عوض شده اما همچنان توی اسمهاشون به عنوان نام خانوادگی مونده.
تا فکتی دیگر بدرود. 👋
〰️〰️〰️〰️〰️〰️
© @DjangoEx
BY Django Expert

Share with your friend now:
tgoop.com/djangoex/2663