Forwarded from tubabumuso_1
Настало ее время!
Роман Сейду Бадиана [Куяте]. Был написан на французском, а потом переведен на бамбара Мори Траоре. (о чем написано на обложке, и это база)
Сейду Бадиан Куяте помимо того, что он известный писатель, также автор национального гимна Мали 🇲🇱
Это вторая часть книги, но первой у меня, к сожалению, нет. На французском эта часть книги называется "Sous l'orage" 'В грозу', а на бамбара "Maalaɲinikaba (Kani ka furuko), а как перевести, я даже не знаю, возможно, 'Исследование человека (брак Кани)' 🤔 или 'Поиск человека (брак Кани)' 🤔🤔 или 'Вопрос к человеку (брак Кани)' 🤔🤔🤔 В общем, правда, до конца не знаю, но устраивать брак Кани будут точно.
В предисловии высокопарно написано, что в этой книге говорит сама душа Африки, всё как мы любим.
Я пока только две страницы первой главы прочитала, но текст классный, очень красивый.
Если вам интересно, на русский язык переведена другая книга этого автора – "Кровоточащие маски". У меня от нее неоднозначное впечатление.
На всякий случай, книга не грязная, просто обложка слегка пострадала.
Роман Сейду Бадиана [Куяте]. Был написан на французском, а потом переведен на бамбара Мори Траоре. (о чем написано на обложке, и это база)
Сейду Бадиан Куяте помимо того, что он известный писатель, также автор национального гимна Мали 🇲🇱
Это вторая часть книги, но первой у меня, к сожалению, нет. На французском эта часть книги называется "Sous l'orage" 'В грозу', а на бамбара "Maalaɲinikaba (Kani ka furuko), а как перевести, я даже не знаю, возможно, 'Исследование человека (брак Кани)' 🤔 или 'Поиск человека (брак Кани)' 🤔🤔 или 'Вопрос к человеку (брак Кани)' 🤔🤔🤔 В общем, правда, до конца не знаю, но устраивать брак Кани будут точно.
В предисловии высокопарно написано, что в этой книге говорит сама душа Африки, всё как мы любим.
Я пока только две страницы первой главы прочитала, но текст классный, очень красивый.
Если вам интересно, на русский язык переведена другая книга этого автора – "Кровоточащие маски". У меня от нее неоднозначное впечатление.
На всякий случай, книга не грязная, просто обложка слегка пострадала.
tgoop.com/davydovafr/689
Create:
Last Update:
Last Update:
Настало ее время!
Роман Сейду Бадиана [Куяте]. Был написан на французском, а потом переведен на бамбара Мори Траоре. (о чем написано на обложке, и это база)
Сейду Бадиан Куяте помимо того, что он известный писатель, также автор национального гимна Мали 🇲🇱
Это вторая часть книги, но первой у меня, к сожалению, нет. На французском эта часть книги называется "Sous l'orage" 'В грозу', а на бамбара "Maalaɲinikaba (Kani ka furuko), а как перевести, я даже не знаю, возможно, 'Исследование человека (брак Кани)' 🤔 или 'Поиск человека (брак Кани)' 🤔🤔 или 'Вопрос к человеку (брак Кани)' 🤔🤔🤔 В общем, правда, до конца не знаю, но устраивать брак Кани будут точно.
В предисловии высокопарно написано, что в этой книге говорит сама душа Африки, всё как мы любим.
Я пока только две страницы первой главы прочитала, но текст классный, очень красивый.
Если вам интересно, на русский язык переведена другая книга этого автора – "Кровоточащие маски". У меня от нее неоднозначное впечатление.
На всякий случай, книга не грязная, просто обложка слегка пострадала.
Роман Сейду Бадиана [Куяте]. Был написан на французском, а потом переведен на бамбара Мори Траоре. (о чем написано на обложке, и это база)
Сейду Бадиан Куяте помимо того, что он известный писатель, также автор национального гимна Мали 🇲🇱
Это вторая часть книги, но первой у меня, к сожалению, нет. На французском эта часть книги называется "Sous l'orage" 'В грозу', а на бамбара "Maalaɲinikaba (Kani ka furuko), а как перевести, я даже не знаю, возможно, 'Исследование человека (брак Кани)' 🤔 или 'Поиск человека (брак Кани)' 🤔🤔 или 'Вопрос к человеку (брак Кани)' 🤔🤔🤔 В общем, правда, до конца не знаю, но устраивать брак Кани будут точно.
В предисловии высокопарно написано, что в этой книге говорит сама душа Африки, всё как мы любим.
Я пока только две страницы первой главы прочитала, но текст классный, очень красивый.
Если вам интересно, на русский язык переведена другая книга этого автора – "Кровоточащие маски". У меня от нее неоднозначное впечатление.
На всякий случай, книга не грязная, просто обложка слегка пострадала.
BY Африканистика | Артём Давыдов


Share with your friend now:
tgoop.com/davydovafr/689