tgoop.com/davydovafr/521
Last Update:
Мумбо-Юмбо и Мамбо-Джамбо (3)
Таким образом, этимологию мумбо-юмбо/mumbo jumbo нужно искать в языке мандинка. Но вот какая проблема: никаких "язычников мандинго" больше не существует. 99% современных мандинка — мусульмане; есть небольшие христианские меньшинства. Маски уже не слишком в ходу, их названия подзабыты и плохо зафиксированы словарями.
Наиболее полное лексикографическое описание современного мандинка — словарь Дени Креселя (собран в Казамансе, Сенегал) — ничего похожего на mumbo jumbo не даёт. Стандартное обозначение маски или танцора в маске — kànkúraŋ (kànkúraŋo с артиклем).
А вот гамбийский мандинка-английский миссионерский словарь от WEC International (у меня есть только на бумаге) действительно даёт слово maamajombo (maamajomboo с артиклем) 'kind of masked dancer (has power to tell the future)'/'вид танцора в маске (может предсказывать будущее)'. Словарь WEC не даёт тон слова, но опыт и некоторые соображения (которые излагать не буду) подсказывают мне, что он должен быть низкий: màamajombo.
Итого: вот это и есть этимология русской мумбы-юмбы. Мандинка màamajombo => англ. mumbo jumbo => рус. мумбо-юмбо (книжное заимствование через транслитерацию).
Фото: "тип танцора в маске" и его поводырь. Эта маска исполняет роль аниматора для деревенских детей, гоняясь за ними и пугая их; уровень сакральности маски стремится к нулю. Окрестности Канкана, Гвинея, 2013.
BY Африканистика | Давыдов

Share with your friend now:
tgoop.com/davydovafr/521