CEREAL_TRANSLATOR Telegram 849
Фан-факт. Если вы смотрите фильм в дубляже, и где-то на фоне сцены болтает радио/телек, и вы слышите и можете разобрать какой-то текст — 90%, что этот текст выдуман с нуля переводчиком)

Потому что надо как-то "закрывать гуры", потому что если вдруг кто-то расслышит в дубляже чуток английских слов — это "неаккуратно".

Это часто с отрывом самая нелюбимая задача переводчика. Я тоже на этот счёт часто ворчу. Мол, ну не слышно и не слышно, чо там затыкать и зачем.

Но есть в этом и творческая прелесть. Вот идёт фильм, люди его смотрят, но ни зрители, ни создатели фильма не в курсе, что в нём появился текст, которого там вообще не было. Его сочинила Даша в три часа ночи.

Например, вот сцена из "Расплаты 2". Дело происходит в Лос-Анджелесе, наши дни. Брэкстон заказывает проституток в номер. У портье-сутенёра на фоне бубнит радио. Мне не слышно ни словечка, даже на очищенном центре, но, чо делать, надо затыкать.

От чего отталкиваться? О чём говорят все радиоведущие мира: солнышко, пятница, дождь, понедельник, пробки. Пробки хорошо рифмуются с Лос-Анджелесом.

Вуаля, вот такой даже философский несколько текст получился:

Ну что, Лос-Анджелес. У нас как всегда пробки. С утра я проторчал в пробке целых два часа. Сколько можно. Город каждый день стоит. Он не может функционировать. Когда мы уже признаем, что эту проблему нужно решать. Хотя, может, нам это и выгодно. Где ещё люди слушают радио, как не в тачках. Наверно, и вы сейчас слушаете нас из пробки. Может, благодаря пробкам мы ещё существуем. Так что, ладно, вывозите из гаражей свои тачки и вливайтесь в плотный поток. Мы только рады.
🔥139😁43👍22🤔4



tgoop.com/cereal_translator/849
Create:
Last Update:

Фан-факт. Если вы смотрите фильм в дубляже, и где-то на фоне сцены болтает радио/телек, и вы слышите и можете разобрать какой-то текст — 90%, что этот текст выдуман с нуля переводчиком)

Потому что надо как-то "закрывать гуры", потому что если вдруг кто-то расслышит в дубляже чуток английских слов — это "неаккуратно".

Это часто с отрывом самая нелюбимая задача переводчика. Я тоже на этот счёт часто ворчу. Мол, ну не слышно и не слышно, чо там затыкать и зачем.

Но есть в этом и творческая прелесть. Вот идёт фильм, люди его смотрят, но ни зрители, ни создатели фильма не в курсе, что в нём появился текст, которого там вообще не было. Его сочинила Даша в три часа ночи.

Например, вот сцена из "Расплаты 2". Дело происходит в Лос-Анджелесе, наши дни. Брэкстон заказывает проституток в номер. У портье-сутенёра на фоне бубнит радио. Мне не слышно ни словечка, даже на очищенном центре, но, чо делать, надо затыкать.

От чего отталкиваться? О чём говорят все радиоведущие мира: солнышко, пятница, дождь, понедельник, пробки. Пробки хорошо рифмуются с Лос-Анджелесом.

Вуаля, вот такой даже философский несколько текст получился:

Ну что, Лос-Анджелес. У нас как всегда пробки. С утра я проторчал в пробке целых два часа. Сколько можно. Город каждый день стоит. Он не может функционировать. Когда мы уже признаем, что эту проблему нужно решать. Хотя, может, нам это и выгодно. Где ещё люди слушают радио, как не в тачках. Наверно, и вы сейчас слушаете нас из пробки. Может, благодаря пробкам мы ещё существуем. Так что, ладно, вывозите из гаражей свои тачки и вливайтесь в плотный поток. Мы только рады.

BY Cereal translator




Share with your friend now:
tgoop.com/cereal_translator/849

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

In 2018, Telegram’s audience reached 200 million people, with 500,000 new users joining the messenger every day. It was launched for iOS on 14 August 2013 and Android on 20 October 2013. Hashtags fire bomb molotov November 18 Dylan Hollingsworth yau ma tei Public channels are public to the internet, regardless of whether or not they are subscribed. A public channel is displayed in search results and has a short address (link). End-to-end encryption is an important feature in messaging, as it's the first step in protecting users from surveillance.
from us


Telegram Cereal translator
FROM American