CEREAL_TRANSLATOR Telegram 842
Изредка позволяю себе отсебятину. Это, конечно, тонкий инструмент. Тут если не уверен в уместности, лучше в это дело не лезть. Но в комедийном контенте это бывает вполне приемлемо.

Например у меня была недавняя шалость в переводе "Соника 3".

В начале Том устраивает гонки Соника, Тэйлза и Наклза. Мэдди переживает, Том её успокаивает, что мол он в детстве с братьями тоже соревновался, носился наперегонки и так далее.

Дальше диалог:
Мэдди: Tom, your brothers are lunatics, and neither of them were born with the power to trigger a global cataclysmic event.
Том: That's a fair point. Did you hear that, boys? No cataclysmic events, okay? Let's keep this cataclysmic-less.


Структуры с "-less" в английском звучат довольно органично, а на русском всякое "бескатаклизмово" выглядит скорее вымученно. А повторять два раза что-то типа "Давайте без катаклизмов. Никаких катаклизмов" — как-то вообще скучно.

Я в итоге перевела так:
Мэдди: Том, твои братья — поехавшие. И ни один из них не способен вызвать глобальный катаклизм.
Том: Это аргумент. Слышали, да? Никаких катаклизмов, идёт? Бежим без котов и без клизм.
😁129👍31👎18🤔11🔥8



tgoop.com/cereal_translator/842
Create:
Last Update:

Изредка позволяю себе отсебятину. Это, конечно, тонкий инструмент. Тут если не уверен в уместности, лучше в это дело не лезть. Но в комедийном контенте это бывает вполне приемлемо.

Например у меня была недавняя шалость в переводе "Соника 3".

В начале Том устраивает гонки Соника, Тэйлза и Наклза. Мэдди переживает, Том её успокаивает, что мол он в детстве с братьями тоже соревновался, носился наперегонки и так далее.

Дальше диалог:

Мэдди: Tom, your brothers are lunatics, and neither of them were born with the power to trigger a global cataclysmic event.
Том: That's a fair point. Did you hear that, boys? No cataclysmic events, okay? Let's keep this cataclysmic-less.


Структуры с "-less" в английском звучат довольно органично, а на русском всякое "бескатаклизмово" выглядит скорее вымученно. А повторять два раза что-то типа "Давайте без катаклизмов. Никаких катаклизмов" — как-то вообще скучно.

Я в итоге перевела так:
Мэдди: Том, твои братья — поехавшие. И ни один из них не способен вызвать глобальный катаклизм.
Том: Это аргумент. Слышали, да? Никаких катаклизмов, идёт? Бежим без котов и без клизм.

BY Cereal translator




Share with your friend now:
tgoop.com/cereal_translator/842

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

fire bomb molotov November 18 Dylan Hollingsworth yau ma tei Matt Hussey, editorial director of NEAR Protocol (and former editor-in-chief of Decrypt) responded to the news of the Telegram group with “#meIRL.” The Standard Channel Find your optimal posting schedule and stick to it. The peak posting times include 8 am, 6 pm, and 8 pm on social media. Try to publish serious stuff in the morning and leave less demanding content later in the day. Ng was convicted in April for conspiracy to incite a riot, public nuisance, arson, criminal damage, manufacturing of explosives, administering poison and wounding with intent to do grievous bodily harm between October 2019 and June 2020.
from us


Telegram Cereal translator
FROM American